有奖纠错
| 划词

Les plans à long terme pour la production de soft et hard combinaison de produits électroniques.

远期计划为生产软硬结合电子产品。

评价该例句:好评差评指正

Le but à long terme est d'atteindre la parité entre les sexes.

远期目标是达到两性之间均等。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une stratégie dont chaque étape s'inscrive dans la vision qui la sous-tend.

我们所需要一个步骤都应符合战所依据远期设想。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD devrait établir à l'avance un plan des travaux d'entretien et de transformation des locaux qu'il occupe.

开发计划署应制订一项其占用房舍维修和改建远期计划。

评价该例句:好评差评指正

De même, les politiques à moyen et long terme donnent dans leurs grandes lignes priorité aux femmes mères.

N.2. 同样,中、远期政策路线也妇女——母亲作为优先项目。

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour atteindre ces objectifs et tenir parole, nous devons relever de nombreux défis, à court, moyen et long terme.

然而,要实现这些目标并且履行承诺,我们必须克服在近期、中期和远期众多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il formalise les axes stratégiques, objectifs prioritaires et actions prioritaires à mener à long terme avec une planification annuelle et semestrielle.

它正式提出了战主线、重点目标和远期要开展优先行,并附有年度和半年规划。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme intensif de stages de formation continuera l'an prochain : on prévoit dans le plan prévisionnel plus de 50 activités de formation.

这个重大培训班方案在未来一年继续下去;远期计划排定50多项培训活

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a indiqué que l'application de la notion de "préjudice indirect" dépendait du contexte juridique considéré et aussi des faits eux-mêmes.

特别报告员指出,“远期损害”概念适用取决于特定法律情况和事实本身。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les défis redoutables qui nous attendent à court, moyen et long terme, le rapport du Secrétaire général contient aussi des informations encourageantes.

尽管我们无论是从短期、中期和远期看都面临着巨大挑战,但秘书长报告还是向我们提供了令人鼓舞信息。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on ne peut atteindre les objectifs visés en matière de gestion ni exploiter les possibilités économiques et sociales à court et long terme.

这种情况无法实现管理目标,并失去近期和远期社会与经济机会。

评价该例句:好评差评指正

La société affirme qu'elle a subi des pertes sur ces contrats pour la simple raison que Kuwait Fire n'a pas transféré de fonds koweïtiens à la Commerzbank.

Jadewerft声称,完全是由于科威特消防局未能科威特资金转入Commerzbank, 它在外汇远期合同方面蒙受了损失。

评价该例句:好评差评指正

L'avis a été exprimé que l'obligation de réparation ne s'étendait pas aux effets indirects ou lointains d'une violation, par opposition aux effets directs ou immédiats.

有人认为,赔偿义务没有扩大适用于违背义务行为所产生间接远期结果,而仅适用于直接或立即产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays développé, elle fait en général office de plate-forme d'échange de produits dérivés, d'options ou de contrats à terme normalisés prévoyant une livraison future.

在发达国家,这种交易所一般作为期货和期权合同、或标准化远期交货合同交易平台而发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de la Commerzbank précisait que la réduction du montant en deutsche mark payé à Jadewerft était due uniquement à la prolongation des contrats à terme.

Commerzbank信件还表明,支付给Jadewerft德国马克数额减少唯一原因是延长外汇远期合同。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est largement reconnu, y compris par leurs auteurs eux-mêmes, que ces propositions portent, dans le meilleur des cas, sur le moyen ou le long terme.

此外,包括上文各项提议编制者在内,都广泛承认这些提议最好具有中远期前景。

评价该例句:好评差评指正

À terme, l'urbanisation est inéluctable car les villes restent le centre de la croissance économique et attirent ceux qui sont à la recherche de meilleures conditions de vie.

远期看,城市化不可避免,因为城市是经济增长中心,吸引着寻求更好生活条件人。

评价该例句:好评差评指正

D'après la note 17 des états financiers relative à l'assurance maladie après la cessation de service, le montant actuel estimatif des futures prestations était de 59,7 millions de dollars.

根据财务报表中关于离职后健康保险说明17,远期津贴现值估计数为5 970万美元。

评价该例句:好评差评指正

Division I peut faire usage de leur limite de crédit de Secrétaire à long terme des pays étrangers à ouvrir des lettres de crédit, l'agent de paiement aux clients des entreprises.

我司可以利用司自己信用额度对国外开远期信用证,代理客户付汇业务。

评价该例句:好评差评指正

Les cours de Londres sont convertis en dollars des États-Unis la tonne au moyen du taux de change du jour à six mois de terme établi à Londres à la clôture.

伦敦价格应用伦敦闭市时最近六个月远期汇率折算成美元/吨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang, montserrat, Montserrien, montueux, monture, monument,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接