有奖纠错
| 划词

15. Du fait de son éloignement du centre de Paris, il y reste peu d'immeubles à vocation historique. C'est aujourd'hui le plus vert de la capitale.

由于这个区中心的缘故,这里没有多少神圣的历史建筑。但它是巴黎拥有最多绿荫的地区。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture tient les enfants éloignés des villes et des agglomérations; ils parcourent des régions dangereuses où ils risquent davantage de subir des mauvais traitements (conflits armés, banditisme, etc.).

农业使儿童城镇和居民中心,他们危险地区闲逛,更容易受陋习影响(武装冲突、盗贼行为等)。

评价该例句:好评差评指正

Le « Trafic des êtres humains » est incorporé au programme de Gendarmerie ou des officiers sont formés pour assumer des activités dans des endroits éloignés des centres des villes.

“贩卖人口”已编入宪兵队军官学校的教学大纲中,而宪兵队军官学校受训的宪兵队军官将到中心的偏居民区服役。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie nucléaire pose des problèmes particuliers à de nombreux peuples autochtones, car les déchets nucléaires sont souvent stockés loin des grands centres urbains, dans les zones où ils vivent.

核能给许多土著人民构成特殊的问题,因为核废料常常存放大型城市中心的土著人民居住地区。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure supplémentaire pourrait encore s'avérer nécessaire dans le pays autre que celui du centre des intérêts principaux où les membres du groupe menaient leurs affaires et détenaient leurs actifs.

利益中心的法域,如果集团公司成员那里开展其业务并持有其资产,可能还有附加程序的配合。

评价该例句:好评差评指正

La production des biocombustibles pourrait aussi apporter des avantages aux producteurs pauvres vivant dans des zones reculées qui sont éloignés des centres de consommation, où la production alimentaire n'est pas compétitive.

生物燃料生产还可造福边地区的贫穷生产者,这些地区消费中心,粮食生产不具竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Vu le coût des terrains en centre-ville, la construction de logements abordables ne pouvait se faire qu'à la périphérie, et les gouvernements devaient intervenir pour financer les infrastructures dans ces zones.

城市地区的土地成本意味着城市中心的地区扩展经济适用住房,而且政府为这些地区的基础设施提供融资。

评价该例句:好评差评指正

Outre la distance entre le foyer et les centres de santé et les disparités locales, le Gouvernement béninois a-t-il identifié des obstacles particuliers empêchant les femmes d'avoir accès aux services de santé?

除了住所保健中心和地方差异的原因之外,贝宁政府是否已经查明阻止妇女获得保健服务的任何特别的障碍? 妇女实际获得保健服务的情况怎样?

评价该例句:好评差评指正

Non seulement elles dépendent d'une gamme limitée d'exportations, mais elles sont également à l'écart des centres de prise de décisions internationales qui peuvent avoir des conséquences à long terme sur leurs économies.

它们不仅依赖范围很窄的出口品,而且它们国际决策中心,这些中心对它们的经济具有深影响。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux centres de soins de santé ont été fermés, ce qui a rendu plus difficile la prestation des services aux enfants et aux femmes enceintes vivant loin des principaux centres disponibles.

许多农村地区的卫生站关闭,这样一来向那些保健中心的农村地区的儿童和孕妇提供卫生服务变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le Représentant est préoccupé par de nombreuses informations qui lui parviennent sur les obstacles auxquels les personnes qui sont retournées chez elles font face, notamment dans les régions éloignées des centres départementaux.

秘书长代表感到关切的是,他得到大量关于回返者遭遇障碍(尤其是省份中心的地区)的信息。

评价该例句:好评差评指正

L'éloignement des grands pôles économiques, la petite taille de l'économie des pays et territoires insulaires en développement du Pacifique et leur dispersion géographique élèvent les frais de transport et de développement et limitent les économies d'échelle.

由于经济中心、经济规模小以及地理上分散,这些都提高了太平洋发展中岛国和领土的运输和发展成本,并限制其实现规模经济效益。

评价该例句:好评差评指正

M. Andrews (Nouvelle-Zélande) souligne que, la Nouvelle-Zélande, éloignée de par sa situation insulaire des centres du commerce mondial, bénéficie grandement des technologies de l'information et de la communication qui lui permettent de participer activement aux transactions internationales.

Andrews先生(新西兰)说,新西兰是世界商业中心的岛屿,是信息和通信技术的巨大受益者,已积极参与国际交往。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé que le système retenu serve de modèle dans d'autres pays qui doivent faire face à une situation analogue, c'est-à-dire dans le cas où la population est dispersée, exclue des processus politiques et loin des centres de décision.

已建议将该系统作为情况类似的国家的一种模式,此类情况是:许多公民居住分散,被排除政治进程之外,决策中心

评价该例句:好评差评指正

Toujours s'agissant de la santé, le Comité a noté que les télécommunications par satellite interactives et à haut débit donnaient à des patients de zones rurales et de localités éloignées des centres urbains la possibilité d'accéder à d'excellents services de santé.

卫生保健方面,委员会注意到目前正采用高速、互感和借助卫星的通信技术为居住农村地区和城镇中心的社区的患者提供优质保健服务的机会。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans le domaine de la santé, il a relevé que grâce aux télécommunications par satellite interactives et à grande vitesse, les patients des zones rurales et des localités éloignées des centres urbains pouvaient avoir accès à d'excellents services de santé.

卫生保健方面,委员会注意到目前正采用高速、互感和借助卫星的通信技术为居住农村地区和城镇中心的社区的患者提供优质保健服务的机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'océan Pacifique, nous sommes loin des centres de pouvoir et des zones de conflit et de tension, mais sommes tout à fait conscients du fait qu'aujourd'hui, aucun pays n'est à l'abri de fanatiques prêts à tuer et à mutiler aveuglément.

我们太平洋世界的权力中心及其冲突和紧张地区,但是我们非常清楚地意识到,今天的世界没有哪个国家处于狂热份子所及范围之外,他们随时准备肆意杀戮并造成伤害。

评价该例句:好评差评指正

Face à la marginalisation politique de la plupart des montagnards, souvent due à leur éloignement des centres de la vie politique, il faut des stratégies de responsabilisation, pour s'assurer qu'ils participent activement à la conception et l'application des programmes de mise en valeur des montagnes.

许多山区居民常常因政治中心而丧失政治权利的事实说明,应该有赋予权利的战略,以确保他们参与而且积极参加规划和执行山岳发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Les terrains peu coûteux qui peuvent accueillir des logements bon marché ou à coût modéré sont souvent éloignés du centre des villes et les habitants des banlieues lointaines, mal desservies par les transports en commun, doivent effectuer de longs trajets pour rejoindre leur lieu de travail.

可能用来建造中低价位住房的经济适用土地,往往城市中心,没有适当的交通连接;这种城市边缘社区的居民,为通勤耗费大量时间。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la mission du PAM dépend dans une large mesure de la capacité d'acheminer l'aide alimentaire aux populations les plus démunies : les femmes, les enfants, les jeunes filles, les personnes âgées ou ceux qui sont les plus éloignés des centres de distribution d'aide.

粮食计划署任务的成功与否,很大程度上取决于能否获得粮食援助提供给饱受蹂躏的人民——妇女、儿童、少女、老人以及那些食物配给中心的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卵巢, 卵巢的, 卵巢发育不全, 卵巢功能失调, 卵巢固定术, 卵巢固有韧带, 卵巢冠, 卵巢冠横管, 卵巢冠囊肿切除术, 卵巢冠切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Remplissant de fierté son père elle intègre la Grande École Normale d'institutrice à l'écart du centre-ville.

令她父亲感到自豪的是,她考取了远离中心院。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourtant, il ne lâchait pas son idée : ça n’avait jamais bien marché, et ça ne marcherait jamais bien.

但是,他并没有远离自己的中心意思:日子从来不好,而且后来也未曾好过。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Je ne pourrai pas vivre autrement et c'est pourquoi je ne m'installerai jamais loin d'un centre-ville.

否则我无法生活, 这就是为什么我永远不会在远离中心的地方定居。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A pied ou à vélo, une promenade le long de cette voie romaine est une expérience mémorable loin de l’agitation du centre.

可以行或骑车,沿着这条罗马道路散,这会是远离喧嚣市中心的难忘经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Car c'est l'objectif des équipes locales, que ces primates redeviennent progressivement autonomes, au coeur de la jungle, loin des hommes.

- 因为当地团队的目标是让这些灵长类动物在远离人类的丛林中心逐渐恢复自主。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Les périphéries industrielles se métamorphosent à la fois en cité dortoir et en couloir de transit vers des zones encore plus éloignées du centre de la capitale.

工业郊区正在蜕变成宿舍城市和远离首都中心的地区。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si jamais vous faites la cuisson au barbecue, croûtez bien tous les bords et après vous écartez les brochettes sur le côté, loin du foyer, pour finir la cuisson de manière un peu lente.

要是你们在烤架上烹饪,你们要让所有边缘都结皮,然后把烤串移到边上,远离中心位置,以便慢慢完成烹饪过程。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être même conviendrait-il de conduire le navire au Port-Ballon, c’est-à-dire aussi loin que possible du centre éruptif, car, à l’embouchure de la Mercy, entre l’îlot et la muraille de granit, il courait le risque d’être écrasé, en cas de dislocation.

也许把船带到气球港去——也就是说,尽量使它远离爆炸中心——要好一些,因为一旦发生剧变,他们的船在小岛和花岗石壁之间的慈悲河口,是有被砸碎的危险的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卵巢囊肿, 卵巢囊肿扭转, 卵巢囊肿切除术, 卵巢囊肿造口术, 卵巢旁的, 卵巢旁体, 卵巢切除术, 卵巢缺乏的, 卵巢妊娠, 卵巢生殖细胞瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接