有奖纠错
| 划词

Le banc d'essai de droite est lui clairement destiné à l'utilisation de missiles de longue portée pouvant parcourir 1 200 kilomètres.

右的试验台显然是用于能飞行1 200公里的远程导弹的。

评价该例句:好评差评指正

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有武器、生化武器和远程导弹等诸如此类武器。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition englobe non seulement les missiles air-air mais aussi les missiles à moyenne et large portée.

这项建议不仅包括空对空导弹,而且包括远程和中程导弹

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, j'ai appelé l'attention sur les dangers que posaient la mise au point et l'essai des missiles à longue portée.

去年,我曾提请注意研制和试验远程导弹所带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les envahisseurs et les agresseurs américano-britanniques ont lancé, les 20 et 21 mars, plus de 2 000 missiles guidés de longue portée.

美英入侵者和侵略者在3月20和21日投下2000多枚远程导弹

评价该例句:好评差评指正

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复国主义政权拥有大量的远程弹道导弹,能够打击中东的任何目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关研发人驾驶航空器的新资料以及关于远程弹道导弹研发的新资料。

评价该例句:好评差评指正

La menace que constituent les armes de destruction massive et les missiles à longue portée n'est pas théorique, ces capacités étant actuellement utilisées dans notre région.

灭性武器和远程导弹的威胁不是理论性的,这些能力在我们地区曾被实际使用过。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons cependant ne pas être inquiets par l'hostilité ouverte des projets iraniens à l'égard d'Israël et par ses récents essais de missiles à longue portée.

然而,我们不得不对伊朗对以色列的公开敌视以及它最近的远程导弹试验感到焦虑。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大灭性武器的技术和技能一起获得远程弹道导弹的问题令人十分关注。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point continu par ce pays de missiles et d'armes nucléaires à longue portée et ses provocations répétées exigent de la communauté internationale des mesures rapides et fermes.

鉴于北朝鲜继续发展远程导弹武器并变本加厉地进行挑衅,国际社会有必要采取迅速和严厉的措施。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il s'est doté de missiles à courte, moyenne et longue portées qui lui permettent de lancer des armes de destruction massive dans toute la région du Moyen-Orient et au-delà.

因此,以色列研制了短程、中程和远程导弹,使以色列能够将大灭性武器运载到中东的整个地区和中东以外地区。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la prochaine décennie, certains pays de la région pourraient, comme ces dernières années, accroître leur stock existant d'armes de destruction massive et de missiles à longue portée.

在下个十年里,本地区某些国家可能大大增加其现有的大灭性武器和远程导弹能力,如同在近年来发生的那样。

评价该例句:好评差评指正

Israël a également mis au point des missiles à longue portée et des bombardiers, pourvus d'un rayon d'action de 5 000 kilomètres et capables de transporter des armes de destruction massive.

以色列还已经发展了远程导弹和战斗机——其射程和飞行距离远达5 000公里——它们能运载大灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

En particulier dans les pays en développement, chaque missile de longue portée, chaque hélicoptère de combat, chaque char de guerre, constitue le symbole des besoins de nos peuples dont la satisfaction est reportée.

尤其在发展中国家,每一枚远程导弹,每一架武装直升机,每一辆坦克,都象征着推迟满足人民的需要。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效的视察,是确保拆除所有大灭性武器和远程弹道导弹的必要手段,而完成这项任务则是我们的共同目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie partage l'avis que la prolifération des missiles, en particulier des missiles à longue portée, capables de servir de vecteur d'armes de destruction massive, est un facteur déstabilisant pour la sécurité régionale et mondiale.

我们也同意这样的观点,即导弹,尤其是能够运载大灭性武器载荷的远程导弹的扩散对区域和全球安全产生着固有的不稳定作用。

评价该例句:好评差评指正

Si le régime iraquien souhaite la paix, qu'il abjure, dévoile et élimine ou détruit immédiatement et sans conditions toutes les armes de destruction massive, les missiles à longue portée et tout le matériel connexe.

如果伊拉克政权要和平,那么,它应该立即和条件地宣誓放弃、公布和拆除或销所有大灭性武器、远程导弹和所有相关物资。

评价该例句:好评差评指正

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

美国对一些不构成既定威慑关系组成部分的国家获得远程弹道导弹的能力日益关注,于是考虑部署国家导弹防御系统。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué le Président Peres, « lorsque les armes nucléaires, les missiles à longue portée, le terrorisme aveugle et l'incitation au fanatisme sont au programme, nous devons tous nous employer à changer ce programme ».

佩雷斯总统说,“当武器、远程导弹、不分青红皂白的恐怖行为和狂热的煽动决定议程时,我们所有人都必须改变这种议程”(A/63/PV.46)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


播种人, 播种小麦, 播种者, , 磻溪, 磻溪河, , 伯伯, 伯朝拉阶, 伯德曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

La France annonce avoir livré à Kiev des missiles de longue portée, les Scalp.

法国宣布已向基辅交远程导弹“头皮”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dès son arrivée, E.Macron a annoncé de nouvelles livraisons d'armes, des missiles longue portée.

马克龙抵达后宣布交器、远程导弹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Moscou parle d'un simple incendie. - Le Moskva et ses missiles longue portée.

莫斯科说的是一场简单的火灾。- 莫斯科及其远程导弹

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

Ils devraient arriver avec les prochaines livraisons, tout comme les missiles à longue portée.

预计它们将与下一次交一起到达, 远程导弹也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il sera question de centaines de missiles longue portée que l'Angleterre a déjà promis de livrer.

这将是英国已经承诺交的大约数百枚远程导弹

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les missiles longue portée pourraient atteindre les États-Unis avec une ogive nucléaire en cas de miniaturisation réussie.

远程导弹可以在成功小型化的情况下用核弹头到达美国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Lors du sommet de l'Otan en Lituanie, E.Macron annonce que des missiles longue portée ont été livrés à Kiev.

在立陶宛举行的北约峰会上,E. 马克龙宣布远程导弹已交给基辅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En bord de mer Noire, les Américains testent leurs missiles longue portée aux côtés des lance-roquettes roumains.

沿着黑海,美国正在与罗马尼亚火箭发射器一起测试远程导弹

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette occupation lui permet de contrôler la mer Noire et de déployer des missiles de longue portée pouvant atteindre la France.

使它能够控制黑海并部署可以到达法国的远程导弹

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

L'Iran remplacera cette année ses missiles longue-portée existantes par ceux de la nouvelle génération, qui fonctionneront aux carburants solides et liquides, a-t-il fait savoir.

他说,伊朗今年将用一代导弹取代现有的远程导弹,这些导弹将使用固体和液体燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les Américains envisageraient de fournir à l'Ukraine un système sophistiqué de missiles sol-air de moyenne et longue portée, ce qui pourrait irriter Moscou.

据报道,美国人正在考虑向乌克兰提供先进的中远程地对空导弹系统,​​ 这可能会激怒莫斯科。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'agence de presse nord-coréenne a déclaré que ce tir a permis de lancer un nouveau modèle de missile stratégique de moyenne à longue distance.

朝鲜通讯社说,这次发射发射了一型中远程战略导弹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le premier pays à s'engager à fournir des missiles longue portée à l'Ukraine, à la condition qu'elle ne les utilise pas contre le territoire russe.

第一个承诺向乌克兰提供远程导弹的国家,条件是它不对俄罗斯土使用它们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

La France va livrer des missiles longue portée à l'Ukraine, annonce du président français ce matin au premier jour du sommet de l'OTAN en Lituanie.

法国总统今天上午在立陶宛举行的北约峰会第一天宣布,法国将向乌克兰提供远程导弹

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Donald Trump envisage de se retirer du traité INF, un texte signé à la fin de la Guerre froide pour limiter la production de missiles à longue portée.

唐纳德·特朗普计划退出《中导条约》,该条约是在冷战结束时签署的, 旨在限制远程导弹的生产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les Français promettent d'apporter des dizaines supplémentaires et des chars légers, comme ces AMX-10. Les Britanniques ont quant à eux déjà livré des missiles Storm de longue portée.

- 法国人承诺会带来更多的轻型坦克,例如这些 AMX-10。 英国人已经交远程风暴导弹

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

L'Iran a diffusé mercredi pour la première fois les images d'une formation de missiles souterrains avec leurs lanceurs, quelques jours après l'annonce du succès d'un tir d'essai d'un missile longue portée.

在宣布成功试射远程导弹几天后,伊朗于周三首次发布了地下导弹编队及其发射器的图像。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Il faut des missiles longue portée de précision que les Etats-Unis avaient pourtant promis de ne pas fournir aux Ukrainiens, ou des drones accompagnés au sol d'équipe de guidage, voire des commandos de « partisans » ukrainiens infiltrés.

我们需要美国承诺不向乌克兰人提供的远程精确导弹、或由指导小组、甚至渗透的乌克兰“游击队”突击队在地面陪同的无人机。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Le Royaume Uni a ainsi annoncé la livraison à l'Ukraine de missiles à longue portée Storm Shadow, tirant jusqu'à 250 Km. La problématique est exactement la même, et elle implique d'ailleurs la France puisqu'il s'agit d'un missile de conception franco-britannique.

英国因此宣布向乌克兰交射程可达250公里的远程风暴影子导弹。问题完全一样,而且还涉及法国,因为它是法英设计的导弹

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯乐, 伯乐相马, 伯利恒, 伯利兹, 伯卤化物, 伯母, 伯努利定理, 伯婆, 伯氏综合症, 伯碳原子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接