有奖纠错
| 划词

Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.

相信人类将会为他自身罪受到惩罚,而不只是亚当坠落。

评价该例句:好评差评指正

Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.

根据刑事诉讼法,银行保密规定不法官命令。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq n'a pas cessé pendant plus de 12 ans à défier la communauté internationale.

12多年以来,伊拉克一直国际社会意愿。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous nous permettre de laisser les provocations iraquiennes ne susciter qu'une indifférence grandissante?

能慢慢丧失兴趣,让伊拉克得到报偿吗?

评价该例句:好评差评指正

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因安全理事会决议。

评价该例句:好评差评指正

Un quelconque défi à l'autorité masculine sera aussitôt perçu comme une atteinte à l'honneur de l'homme.

在这些方面中任何一个方面,妇女就变成对男子名誉损害。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue également d'établir des colonies en territoire palestinien en Cisjordanie, en violation de ses obligations internationales.

此外,以色列国际社会意愿,继续在西岸巴勒斯坦地区修建定居点。

评价该例句:好评差评指正

On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.

简直难以相信,因这我看到它不仅国际法,而且它自己保护

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré : « Soutenir quiconque est accusé par l'appareil judiciaire est un outrage à la loi et un délit ».

首脑声称“支持由司法机构指控人是对法律,本身就是犯罪”。

评价该例句:好评差评指正

Le RCD a créé un Conseil de guerre opérationnel pour connaître des délits commis par les militaires (pillages, actes d'insoumission).

刚果民盟设立了一个战争行动审判委员会,审判被控抢劫或命令军人。

评价该例句:好评差评指正

Israël ne s'est pas engagé à geler toutes ses activités de peuplement et continue de défier le consensus international en la matière.

以色列没有致力于冻结所有定居点活动,继续这方面国际共识。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est fermement convaincue que le moment est venu d'isoler les auteurs récalcitrants de ces exactions et de leur infliger des sanctions.

我国代表团坚信,现在应该孤立实施这些侵害对他加以制裁。

评价该例句:好评差评指正

La peine d'emprisonnement de neuf mois prononcée à l'encontre de l'auteur n'était pas plus lourde que la peine applicable au moment où l'infraction a été perpétrée.

比照当初可对军令判处刑期,判处提交人9 个月监禁刑期不重。

评价该例句:好评差评指正

Les événements actuels bafouent plusieurs résolutions du Conseil et constituent une violation des engagements pris, notamment le non-déploiement de forces armées soudanaises supplémentaires.

目前事态发展是对安理会几次决议,也违背了作出承诺,其中包括不增派苏丹武装部队。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi applicable, le refus d'obéir à un ordre donné légalement constitue une infraction martiale passible de sanctions disciplinaires ou pénales.

根据适用法律,此类人员若合法下达命令,即构成军事犯法行为,可对之提起纪律性程序或刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续法律行为,各位部长呼吁国际社会采取紧急行动,强制占领国遵守国际法规定所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont perpétuées et protégées par des chefs influents qui défient les décrets du gouvernement central et ignorent l'interdiction de la culture du pavot.

这些活动受到那些中央政府法令和蔑视关于不许种植鸦片禁令具有影响力司令保护且永久化。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde vivre que dans la tendance et qui ne peut pas la défier, un seul destin est détenue également des Hommes, c'est la mort!

每个人都只能活在无法潮流之中,只有一中命运,是每个人平等拥有,那就是死亡!

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir d'exceptions, et le Conseil de sécurité devrait se montrer juste et impartial face à tous ceux qui défient ses résolutions.

而且在处理所有安理会决议国家时,安全理事会应该做到公正和不偏不倚。

评价该例句:好评差评指正

2 Pour cette action, M. Maille a été poursuivi pour insoumission en temps de paix, faits réprimés par l'article 397, paragraphe 1, du Code de justice militaire.

由于上述行为,Maille先生被依据《军法》第397条第1款,指控犯有在平时命令行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矾锑矿, 矾铜铅矿, 矾土, 矾土层, 矾土水泥混凝土, 矾土岩, 矾土氧化铝, , 钒(第23号元素), 钒钡铜矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Comment oses-tu te présenter à moi après m'avoir désobéi?

你竟敢,还敢来见我?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais au dernier moment, le général von Choltitz, chargé du contrôle de Paris, prend le risque de désobéir aux ordres et épargne la capitale.

但在最,负责控制巴黎冯·尔铁茨将军,冒着风险,使巴黎幸免于难。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle se jeta aux pieds de son mari en pleurant, et en lui demandant pardon, avec toutes les marques d'un vrai repentir, de n'avoir pas été obéissante.

她哭着跪倒在丈夫脚跟前,祈求他宽恕,并且发誓以定悔改,不再

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钒钢, 钒基干燥剂, 钒钾铀矿, 钒帘石, 钒菱锶矿, 钒铝铁石, 钒铝铀矿, 钒锰硅铅矿, 钒锰铅矿, 钒钼铅矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接