有奖纠错
| 划词

Les cas de non-conformité sont moins fréquents.

发生事件频率下降。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'occupe en priorité des affaires disciplinaires.

行政法股优先处理件。

评价该例句:好评差评指正

Il se trouve même des pays à prescrire des sanctions pénales pour des infractions administratives.

一些国家甚至对行政行为给予刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des prisons ont même leurs propres cachots où l'en enferme les « contrevenants ».

许多狱甚至有自己土牢,关押“者”。

评价该例句:好评差评指正

Ce conseil a d'ores et déjà été saisi de deux plaintes introduites par des avocats.

目前,律小组收到一名律师对另一名律师控诉。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen a montré que l'indiscipline se manifestait à différents degrés dans toutes les missions.

审查发现,所有特派团都存在不同程度问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ses ressources sont limitées, ces affaires ont tendance à l'accaparer.

在资源有限时候,行政法股议程一般以处理件为主。

评价该例句:好评差评指正

Au mois de juillet, 28 cas d'absentéisme et cinq de détention illicite d'armes ont été enregistrés.

,审理了28桩缺勤件和5桩非法携带武器件。

评价该例句:好评差评指正

L'application de ce code de conduite est contrôlée et des sanctions sont immédiatement prises en cas de violation.

测执行行为守则情况,及时处理行为。

评价该例句:好评差评指正

En outre, quatre affaires disciplinaires relevant de la catégorie 1 et 70 de la catégorie 2 ont été signalées.

此外,报告4起“1类”和70起“2类”件。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种行为,包括长期擅离职守而被开除。

评价该例句:好评差评指正

Il propose la nomination, la mutation et l'avancement des juges et des procureurs et impose des sanctions disciplinaires à leur égard.

最高司法行政官委员会是督柬埔寨王国所有法官和检察官一个机构,其职责是建议任命、调任、提拔法官和检察官,对法官和检察官实行律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.

每月整理并向总参谋长送交和骚扰民众件。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats des Forces armées libériennes ont été impliqués dans plusieurs cas d'indiscipline et de manquement au respect de l'état de droit.

武装部队战士中曾发生过若干和不遵守法制事件。

评价该例句:好评差评指正

Il sert également de secrétariat au Comité paritaire de discipline et, en tant que tel, doit accorder la priorité aux affaires disciplinaires.

联合申诉委员会秘书处担任联合律委员会秘书处,因此,不得不优先处理件。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des incidents étaient liés à des vols de bétail, des querelles d'ordre privé ou des actes d'indiscipline de soldats mécontents.

大多数事件都与偷牛、私仇和(或)心怀不满士兵行为有关。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les forces de défense et de sécurité ont multiplié les actes d'indiscipline et semé l'anarchie, en particulier vis-à-vis de la population.

但是,国防部队和安全部队中法行为继续增加,在其与民众关系中尤为明显。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de la discipline continue de s'améliorer, mais des progrès restent à faire en matière d'effectifs et d'examen des affaires disciplinaires.

尽管在遵守律方面继续得到改善,但是保护团工作人员组成和调查仍有必要进一步改善。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS a continué d'organiser des stages de formation et des ateliers pour prévenir les comportements répréhensibles de la part de son personnel.

联苏特派团继续组织旨在防止特派团人员发生行为培训和讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Cela est satisfaisant selon les normes acceptées, car très souvent le taux d'indiscipline dans ce type de force est de l'ordre de 5 %.

这完全在人们能够接受标准范围之内,因为这类部队往往有约为5%率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 巅顶痛, 巅峰, 巅值, , 癫狗, 癫狂, 癫痫, 癫痫持续状态, 癫痫的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.

当然。我不容许违纪行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

La garde nationale souffrait d'indiscipline (notamment car l'alcool ne manquait pas) et la chaîne de commandement était parfois confuse ce qui l'empêchait généralement de prendre l'initiative, elle ne pouvait que réagir aux actions de l'armée versaillaise.

国民警卫队遭受了违纪扰(特别是因为酒精),指挥系统有常混乱,这通常阻止它采取主动的举动,它只能对凡尔赛军队的行动做出反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典藏, 典当, 典当的, 典当一物, 典范, 典范的, 典范地, 典范式, 典范性, 典范坐标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接