有奖纠错
| 划词

Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.

生活中,最大的幸福来自于对梦想的

评价该例句:好评差评指正

Donc le problème de l’âge est toujours un thème d’étude des archéologues.

所以,年代问题一直考古工作者的课题。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont arrivés pour poursuivre des traces historiques qui les attirent vivement.

人们来到这里,来那些深深吸引他们的历史的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons été entravés dans notre quête.

但我们在中遇到了障碍。

评价该例句:好评差评指正

Derrière la légende,découvrez l'homme.

传奇背后的那个男人。

评价该例句:好评差评指正

Ils les poursuivent parce qu'ils seraient cachés chez nous.

他们宣称他们正在他们,因为他们藏在我国。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当一种幻应当努力取得一种实质性的结果。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous oeuvrerons pour libérer le monde de ces armes inhumaines.

我们希望通过倡导和推动实现一个消除所有此类不人道武器的世界来这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Ô Seigneur, fais de nous ses compagnons, ses disciples et ceux qui servent sa cause.

万能的真主,请把我们接纳为他的伙者和他的事业的门徒。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de contrainte judiciaire amène la police à renoncer à poursuivre et à arrêter les criminels.

缺少司法执行制度使得警察不能积极和逮捕罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons coopéré aux recherches menées dans plusieurs autres pays pour retrouver des membres de l'organisation.

我们提供合作,在几个其他国家中到该组织的成员。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les forces de la coalition continuent d'agir contre les éléments restants d'Al-Qaida et des Taliban dans tout l'Afghanistan.

首先,联军仍然在阿富汗全境卡伊达和塔利班的残余分子。

评价该例句:好评差评指正

Cette diversité fait qu'il est également difficile d'évaluer la participation des peuples autochtones aux processus de la Convention.

衡量土著民族对《公约》进程的参与又一挑战,其原因在于,这不一定反映土著民族与会者的数量和土著民族对一个声音和一个观点的

评价该例句:好评差评指正

Ces observations du général Fall devraient amener tout enquêteur à chercher des pistes plus solides dans la recherche des preuves.

法尔将军的这些意见应使任何调查员在找证据时去更可靠的线索。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un groupe d'amateurs de thé, ou stupide ou les ventilateurs ou de compréhension, dans notre quête de la vérité.

我们一群普洱茶的拥趸者,或痴或迷或悟,我们在真理。

评价该例句:好评差评指正

Et beaucoup de ce sur quoi je suis tombé en suivant ma curiosité et mon intuition, s’est révélé inestimable par la suite.

我的好奇与直觉,我所驻足的大部分事物,后来看来都成了无价之宝。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a informé le Comité que la Trésorerie relancerait à ce propos tous les bureaux de pays ayant des découverts bancaires.

开发署告知审计委员会,金库会银行账户透支的所有国家办事处。

评价该例句:好评差评指正

La station a lancé récemment un programme de recherche des familles et continue à donner du temps d'antenne aux organismes des Nations Unies.

该电台最近开展家属方案,继续向联合国各机构提供广播时间。

评价该例句:好评差评指正

Empêcher, par des fouilles et des inspections, l'entrée en contrebande de personnes, de drogues, d'explosifs, de matières radioactives et d'agents chimiques et biologiques.

和防止走私人口、毒品、爆炸物、放射性材料、化学剂和生物剂。

评价该例句:好评差评指正

72.Serait-il possible que des ruines de la culture de la première période de l’âge de pierre qu’un nombre infini d’experts recherchent depuis toujours ?

难道这里就无数专家学者已久的新石器时期的早期文化遗存?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau, dizenier, dizygote, dizygotisme, DJ, djakarta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Du coup, je me prépare à réaliser mon rêve.

所有,我要梦想。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'ai passé 9 ans en Afrique du Nord à chasser les dinosaures.

我在北非花了九年时恐龙踪迹。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comme d'essayer de retrouver Black, répondit Ron.

“比如去布莱克。”罗恩尖锐地说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il avait donc, chose que je recherchais, la sensualité dans la nature.

他有我一直在东西,一种自然感官享受。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Comment tu réagirais si je te disais que la mafia en avait après moi?

如果我告诉你黑手党在我,你会给出什么反应?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il fallait vous informer de cette femme, il fallait la découvrir.

“您应该去探访那个女人,您应该去跟踪她。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry passa devant le rocher en suivant le son de la chanson qu'il continuait d'entendre

利从岩石旁游过,着人鱼歌声。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle parle de liberté, d'amour et surtout de ce bonheur intérieur qu'on cherche tous.

她谈及自由、爱情,尤其是谈论到我们所内在幸福感。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Si tu veux aller jusqu'au bout de cette aventure tu reviendras, seule.

如果你要一直到底,那就自己一个人回来一趟。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Objectif : faire entendre leur voix et poursuivre leur chemin vers la liberté.

她们希望自己声音被听到,并继续她们自由。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Si tu veux aller jusqu'au bout de cette aventure tu reviendras, seule, mais tu reviendras.

如你要一直到底,那就回来一趟,自己一个人,你就再回来一趟。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Ils suivent beaucoup la mode et aiment pour ça l’accessoire espadrille.

他们时尚,因此喜欢让草底帆布鞋当时尚配饰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous connaissez Blondeau, il a le nez fort pointu et fort malicieux, et il flaire avec délices les absents.

您是认识勃隆多,他那鼻子尖而诈,最爱异味,嗅那些缺课人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si ce document était connu, une armée entière de géologues se précipiterait sur les traces d’Arne Saknussemm !

如果这个文件公开了,就会有大批地质学家立刻想去阿恩-萨克奴姗踪迹!”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Mais il ne s'agit pas d'elle, dont nous voulons justement la dignité, dans notre besoin de justice.

可是,介入这起陆军恰恰不是如此,它毫无我们所尊严可言,也有悖于我们所需要正义。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ou le contraire, ai-je balbutié. Après tout, nous courons après la même chose toi et moi.

“或者正好相反呢?”我结结巴巴地回答,“不管怎样,我们俩都是同一件情。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Et dans mes quêtes de sens, je sais que des journaux me gardent.

在我意义过程中,我知道日记会守护我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Enfin, on vous propose de partir sur les traces du bouquetin dans les Pyrénées françaises.

最后,我们邀请您在法国比利牛斯山脉野山羊足迹。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Mais comment empêcher un garçon de dix-sept ans de suivre son rêve ?

但是你如何阻止一个十七岁男孩梦想呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au-delà de cet épisode, le mouvement animaliste trace son petit sillon avec de nouvelles revendications qui émergent.

除了这一集之外,动物主义运动会随着新需求出现而小沟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf, djougon, djouloukoulite, djurléite, DL, dlies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接