有奖纠错
| 划词

On a toutefois exprimé la crainte que la variante 3 ne conduise à une situation où une règle supplétive s'appliquerait rétroactivement aux conventions conclues avant l'adoption du Règlement révisé sans tenir suffisamment compte du principe de l'autonomie des parties.

但有与会者担心备选案文3可能导致一种情况,即会对《》修订本通签订协议有追溯效力,而不会充分尊重当事人意思自治

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器, 质谱图, 质谱仪, 质数, 质体, 质体基因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022年合集

India, ça remonte à l'adverbe de lieu inde qui, en latin, veut dire simplement au loin, là-bas.

印度,它可以追溯到地方副词印度,在拉丁语中,它很远,在那

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, on fait la plupart du temps remonter ce mot à lupus, qui, en latin, veut dire un loup.

因此,大多,我们将这个词追溯到狼疮,在拉丁语中,狼疮狼。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Mais attendre, ce n’est pas facile. Et ce mot de patience, qui remonte au verbe latin qui signifie à la fois endurer et souffrir, indique que cette attente se fait dans la douleur : on souffre !

但等待并不容易。耐心这个词,可以追溯到拉丁动词,忍受和受苦,表明这种等待在痛苦中完成:我们受苦!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


质子衍射图, 质子移变, 质子移变的, 质子自递, 质子自由旋进, , 炙甘草汤, 炙烤, 炙热, 炙手可热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接