有奖纠错
| 划词

Nous continuons de nous heurter aux problèmes suivants : érosion du sol, tarissement des ressources en eau, dégradation de la qualité de l'eau, pollution atmosphérique, changements climatiques, augmentation des risques nucléaires, déforestation, appauvrissement de la diversité biologique et extinction de certaines espèces.

我们继续面临土壤流失、供水减少、水质退化、空候变化、危险增加、毁林、生物多样性流失和物种消失的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports dont nous sommes saisis mentionnent que le milieu marin qui entoure nombre des petits États insulaires en développement se détériore, situation qu'aggravent encore le déversement de matières dangereuses, l'extraction du sable, l'exploitation des fonds marins et le transport de matières nucléaires.

我们面前的各份报告表明,小岛屿发展中国家附近的海环境正在退化,有害废物溢漏、采掘沙石、海床采矿以及运输材料加重了这种退化

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'Organisation a, comme jamais auparavant, la lourde tâche de s'occuper des conflits interétatiques à caractère ethnique ou autres, des États faibles et en faillite, des génocides et du nettoyage ethnique, des catastrophes humanitaires complexes et de la pauvreté, ainsi que des menaces constituées par le terrorisme nucléaire, la criminalité transnationale organisée, les maladies infectieuses et la dégradation de l'environnement.

其实,联合国现在比以往任何时候都更大的挑战,以处理族裔冲突和其他国家间冲突,弱小和衰败的国家,灭绝种族和族裔清洗,复杂的人道主义灾难和贫穷,同时恐怖主义的威胁,跨国有组织犯罪活动,传疾病和环境退化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


五金店, 五金器材安装工程的承包人, 五金制品店, 五金制品商, 五进位法, 五经, 五精, 五局三胜制, 五决, 五绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接