有奖纠错
| 划词

Un passant donne un voleur à la police.

一位路人把一送交警察局。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs doivent être envoyés à la Secrétaire exécutive de la Conférence.

证书应送交大会执行秘书。

评价该例句:好评差评指正

Ces cas ont ensuite été adressés aux autorités de Timor-Leste.

这些案件随后送交东帝汶当局。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer les voies et modalités d'acheminement de l'aide.

改善援助的送交渠道和方式。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il serait souhaitable que la liste et les photos soient présentées en même temps.

但是名单和照片最好同时送交

评价该例句:好评差评指正

Devrions-nous également le faire pour les organisations régionales?

是否也应送交各区域组织?

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de rapport est envoyé à l'État examiné.

该报草稿送交被审查国。

评价该例句:好评差评指正

Les données les concernant ont été communiquées aux autorités de police.

这些活动的材料已送交执法机构。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements concernant la liste ont été périodiquement communiqués à l'Assemblée générale.

关于该名册的资料定期送交大会。

评价该例句:好评差评指正

Leurs auteurs présumés sont peu nombreux à avoir été traduits en justice.

施暴嫌疑人很少被送交法庭审判。

评价该例句:好评差评指正

Copie des états financiers est aussi transmise au Tribunal.

财务报表的副本应送交法庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement philippin a envoyé cinq communications au Groupe de travail.

菲律宾政5来文送交工作组。

评价该例句:好评差评指正

Les minutes finalisées seront adressées au Secrétaire général.

会议记录定稿送交秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont été aussitôt transmises aux autorités judiciaires compétentes.

调查结论已立即送交有关司法当局。

评价该例句:好评差评指正

Les listes définitives devront être adressées au secrétariat après la réunion.

会议结束后应最后清单送交秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont priés de soumettre les messages vidéo préenregistrés dans les meilleurs délais.

请各会员国尽快送交预制录像发言。

评价该例句:好评差评指正

La résolution issue de ces délibérations a été adressée à M. Annan.

讨论的决议送交科菲·安南先生。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a soumis à l'Assemblée un projet de loi sur la liberté d'association.

结社自由法送交议会审议。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre préliminaire communique sans retard cet inventaire au Procureur.

预审分庭应从速目录送交检察官。

评价该例句:好评差评指正

Je vous serais reconnaissant de bien vouloir en transmettre le texte au Conseil de sécurité.

送交安全理事会为荷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无铁传递蛋白血, 无铁陨石, 无铜硬铝, 无痛, 无痛的, 无痛分娩, 无痛分娩的, 无痛分娩法, 无痛苦, 无痛苦死亡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et je n'ai pas été le seul à être livré aux Détraqueurs sans procès.

经审判就被直接送交给摄魂怪我一个人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous savez où est l’évêché ? lui dit-il en beau style latin, portez cette lettre à Monseigneur.

“您知道主教住在哪里吗?”他用漂亮拉丁文风格对他说,“把这封信送交主教大人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le texte sera transmis au Sénat, qui reprend ses travaux lundi prochain.

该文本将送交议院,议院将于下周一恢复工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La rébellion Séléka demande toujours le départ du président Bozizé et qu'il soit présenté à la Cour pénale internationale.

塞莱卡叛乱仍然要求博齐泽总统离开,并要求将他送交国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était une notice de la police coloniale. Elle signalait l’évasion des convicts de Perth et mettait à prix la tête de Ben Joyce. Cent livres sterling à qui le livrerait.

这是一张警察局一个通告。通告上说,伯斯有一批流犯潜逃,现在通辑首犯彭·觉斯,如有人将该犯捕获,送交当局,赏金100镑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Ils peuvent alors être libérés, ils peuvent être présentés devant un tribunal pour être jugés, ou bien leur détention peut être prolongée, à l'issue d'une audience devant un juge.

然后,在法官听证会后,可以释放他们,将他们送交法院审判,或者延长对他们拘留。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le deputy marshal est en fait un policier fédéral du département de la Justice, il est chargé notamment de traquer et livrer les prévenus aux tribunaux, ainsi que de protéger les juges et les témoins.

副警长实际上是司法部一名联邦警官,他尤其负责追踪、将被告送交法庭,以及保护法官和证人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无头无脑, 无头无尾, 无头无足, 无头无足的, 无投票权股票, 无土农业, 无土栽培, 无吞咽能力, 无外堤泊位, 无外汇出口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接