有奖纠错
| 划词

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是进行反省和总结

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux de pays ont sans doute estimé que ces années convenaient le mieux.

因此国家办事处可以考虑这是它们进行成果评价比较

评价该例句:好评差评指正

Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.

伙伴集合在一起,这是一项令人畏惧挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'heure se prête à la réforme et, par conséquent, aux négociations.

现在正是改革,因此也是谈判

评价该例句:好评差评指正

La délégation égyptienne est prête à soumettre, en temps utile, une liste des principaux points à traiter.

埃及代表团准备在打算包括主要问题清单。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Réseau a noté que le moment était rarement bon pour demander un relèvement des traitements.

人力资源网代表指,对薪要求来说,很少有什么

评价该例句:好评差评指正

La reprise de la session vient en temps opportun pour aborder ces questions.

续会是处理这些问题

评价该例句:好评差评指正

Mais il est bien opportun d'en souligner l'importance.

然而,现在是强调其重要性

评价该例句:好评差评指正

Le problème du "moment juste" en revanche est plus compliqué.

问题则较为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour le Conseil d'envisager de prendre, sans plus tarder, les mesures qui s'imposent.

安理会考虑行动已到,不能再进一步拖延。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps de reprendre les négociations, qui s'étaient arrêtées avec l'ex-Président yougoslave.

重新开始因南斯拉夫前总统而停止谈判现已到来。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est d'avis que l'heure est venue de constituer un autre groupe pour étudier la question.

我国代表团认为,现在是设立另一个小组来审查这个问题

评价该例句:好评差评指正

J'inviterai aussi notre groupe d'experts à répondre aux points soulevés au moment approprié lors du débat.

我还要请我们专题小组对在辩论过程中问题作答。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le moment s'y prête, dans le contexte de la réforme du système des Nations Unies.

我们认为,现在是在联合国系统改革框架内进行这种讨论

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les États Membres considéreront cet anniversaire comme un moment opportun pour devenir partie à la Convention.

我希望各会员国将即将到来周年纪念作为入公约

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne considère également encourageante l'idée de convoquer une future conférence internationale sur l'Iraq, lorsque le Gouvernement iraquien le jugera opportun.

西班牙还认为,今后在伊拉克政府认为召开一次关于伊拉克问题国际会议设想是积极

评价该例句:好评差评指正

Ce serait donc peut-être le moment d'examiner les mesures qui pourraient être prises pour accroître l'efficacité des opérations de paix.

因此,现在正是审查可以采取什么措施来高维和行动效力

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale du millénaire est une occasion propice à la réflexion, à une remobilisation et à la prise de décisions.

联合国千年大会是进行反思、继续努力和下定决心一个

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime qu'il est grand temps que la communauté internationale s'efforce de trouver des solutions appropriées aux problèmes humanitaires.

我国代表团认为,国际社会将其努力集中于为人道主义问题谋求解决方案已经到来。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费, 船费, 船夫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il y a des républicains modérés, ou opportunistes, qui rejettent les réformes sociales et sont donc prêts, à l'occasion, à s'allier avec la droite modérée.

有一党人,或者说机会主义者,他们反对社会改革,因此在适当愿意与右派结盟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beaucoup de gens allèrent se faire inscrire chez madame de Villefort afin d’avoir le droit de renouveler leur visite en temps utile et d’entendre alors de sa bouche tous les détails de cette pittoresque aventure.

许多人到维尔福夫人府上来他们名片,说他们会在适当再来拜访,以便听她亲口详述这一件传奇式奇遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船货, 船货保单, 船货保险, 船货保证, 船货承保人, 船货险, 船级, 船级登记簿, 船籍登记簿, 船籍港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接