有奖纠错
| 划词

Ils ont résolu un conflit par la négociation.

他们通过化解了一

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit doit être réglé par le biais de la négociation.

这场需要通过解决。

评价该例句:好评差评指正

Sensibilisation par le biais de formations à la négociation.

通过技巧的培训进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

La liberté et la dignité ne sont pas négociables.

自由和尊严无法通过予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单个地通过解决。

评价该例句:好评差评指正

La seule voie pour parvenir à une solution du conflit est celle de la négociation.

解决的唯一办法是通过

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par la négociation qu'une solution viable pourra être obtenue.

只有通过才能找到可行的办法。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité ne peuvent se réaliser que par la négociation.

只能通过才能实现和平和

评价该例句:好评差评指正

Seules des négociations peuvent permettre de ramener la paix et la sécurité.

和平只有通过才能实现。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.

和平只有通过而非武力才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Seule la négociation peut permettre de ramener une paix durable.

持久的和平只能通过来实现。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous nous sommes engagés à rechercher une paix négociée.

但我们致力于需求通过实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement négocié de ce conflit coûteux en vies humaines est urgent.

迫切需要通过解决这场致命的

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies préconisent une solution politique négociée.

联合国呼吁有关各方通过实现政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.

通过裂变材料停产条约可以做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces règlements ne peuvent être conclus que par le biais de négociations.

必须而且只能通过达成这种解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La croyance en la possibilité d'une solution négociée au conflit doit être maintenue.

必须维持通过解决可能性的信念。

评价该例句:好评差评指正

La solution réside dans un règlement négocié entre les deux parties.

解决之道是,双方通过解决问题。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, les deux parties devront négocier un règlement pacifique.

双方最终只能通过找出一种和平解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.

现已存在国际共识,认为和平势必通过实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taïaut, taibei, taï-chi, taïchi chuan, taie, taïga, taihang shan, taiji, tai-ki, taikonaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Holland tenta tout d'abord de négocier pour monter à bord du Dunkerque, navire amiral de Gensoul, mais sans succès.

荷兰首先试图通过谈判登上的旗舰“敦刻克”号,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Nous, on dit c’est possible de le faire par la négociation.

我们说通过谈判是可以做到的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Même pour les biens sans défauts, les acheteurs négocient de sérieuses baisses de prix.

即使是没有缺陷的商品,买家也会通过谈判大幅降价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10合集

La victoire des socio-démocrates en République Tchèque qui vont pourtant devoir négocier pour former un gouvernement.

社会民主党在捷克共和国的胜利,他们将不得不通过谈判组建政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Comment compte-t-elle négocier pour faire passer les réformes?

它打算如何谈判通过改革?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2合集

Aujourd'hui encore, Serguei Lavrov a soutenu un règlement de la crise syrienne par la négociation, par la dialogue.

今天,谢盖·拉夫罗夫再次支持通过谈判、对话叙利亚危机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10合集

Le secrétaire général des Nations unies Ban Ki-moon a appelé mardi à une résolution politique négociée du conflit syrien.

联合国秘书长潘基文周二呼吁通过谈判政治叙利亚冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Voici l'histoire secrète des tractations pour faire adopter le paquet pouvoir d'achat.

以下是谈判通过购买力方案的秘密故事。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.

欧洲议会多年来通过成员国之间谈判达成的条约来获得这些权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7合集

Et à travers ces négociations les Kurdes espèrent normaliser leurs relations avec Damas, nous dit Sami Boukhelifa.

通过这些谈判,库德人希望与大马士革的关系正常化,萨米·布赫利法告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9合集

Téhéran a renouvelé ses voeux de clarifier et résoudre ses plans nucléaires contestés à travers des négociations, a indiqué l'Organisation de l'énergie atomique d'Iran lundi.

伊朗原子能组织周一表示,德黑兰重申誓言,通过谈判澄清和有争议的核计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Dans son discours, M. Wang a réitéré l'attachement de la Chine à la dénucléarisation de la péninsule coréenne et à la réalisation de l'objectif par la négociation.

王在讲话中重申了中国对朝鲜半岛无核化的承诺并通过谈判实现目标。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et à force de négociations et d'utilisation de son influence, il parvient à éviter que les allemands n'installent leurs quartiers dans les murs dont il a la garde.

通过不断的谈判和利用自己的影响力,他成功地避免了德国人在他把守的墙壁中设立驻地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5合集

La Chine continuera de promouvoir la résolution pacifique des différends au travers de négociations avec les pays concernés, a déclaré mardi le vice-ministre chinois des Affaires étrangères Liu Zhenmin.

9.中国外交部副部长刘振民周二表示,中国将继续推动通过与有关国家谈判和平争端。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y exerçait d'ailleurs l'activité de collecteur d'impôts auprès des vassaux du comte, et semblait être capable de faire payer même les plus récalcitrants, soit par négociation, soit par une persuasion plus… physique.

他还担任了从伯爵附庸国家收税的管理员职务,似乎能够通过谈判或更" 物质" 的说服方式抓回拒不缴纳税款的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9合集

Devant l'Assemblée générale des Nations-Unies, Laurent Fabius a répété la position de la France : le président syrien est le repsonsable de la crise actuelle. Il faut negocier la transition politique.

AS:在联合国大会上,洛朗·法比尤斯重申了法国的立场:叙利亚总统应对当前的危机负责。必须通过谈判实现政治过渡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7合集

Il a déclaré que la Chine désapprouve toutes les activités militaires qui peuvent entraîner la mort de civils et considère, comme le plus important, le cessez-le-feu et le règlement du problème par la négociation.

他说,中国不赞成一切可能导致平民死亡的军事活动,认为停火和通过谈判问题是最重要的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10合集

Les négociations ne sont possibles que si une des deux parties est en position d'infériorité et doit négocier pour éviter une défaite totale ; ce n'est le cas ni de la Russie, ni de l'Ukraine.

只有当两方之一处于劣势且必须通过谈判避免彻底失败时,谈判才有可能;俄罗斯、或乌克兰并非如此。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10合集

Si on en parle, c'est que personne ne veut être celui qui refuse de négocier pour mettre fin aux souffrances et aux destructions en Ukraine ; ça entre dans la bataille des narratifs à l'échelle mondiale.

这是因为没有人愿意拒绝通过谈判结束乌克兰的苦难和破坏;它进入了全球范围内的叙事之战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Adolphe Thiers, un conservateur qui avait déjà voulu négocier la paix en octobre 1870 prend la tête du gouvernement dans lequel il intègre quelques républicains modérés, membres de l'ancien gouvernement provisoire, des monarchistes et des bonapartistes.

1870 年 10 ,已经想通过和平谈判的保守派阿道夫·梯也接管了政府,他任命了一些温和的共和党人,前临时政府成员、君主主义者和波拿巴主义者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taille-crayon, taille-crayons, taille-douce, taillée, taille-haie, taille-ongles, tailler, taillerie, tailleur, tailleur-pantalon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接