Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
La bouche est l'ouverture par laquelle la nourriture entre dans le corps.
嘴巴是食物进入身体的通道。
Il y a un passage secret derrière ce mur.
这堵墙的后面有通道。
Pourriez-vous me donner une place àcôté d’un hublot ou de l’allée ?
请给我靠窗/通道的座位。
Les passages labyrinthaires dans le palais Amber.
琥珀宫里大小通道如迷宫般星罗棋布.
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,请走地下通道。
Si le canal est trop long, faites-le en plusieurs fois.
如果通道太长,做了好几遍。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的度。
Comme Israël contrôle entièrement le libre passage, de nombreuses demandes d'utilisation ont été rejetées.
由于色列完控制着安通道,使用安通道的许多申请没有得到批准。
La «voie haute» vers la compétitivité n'était ni facile ni automatique.
走提高竞争力的高通道而不是低通道,不会是轻而易举或自动的。
Israël, qui contrôle entièrement ce passage, a refusé de nombreuses demandes de circulation.
由于安通道完色列控制之下,许多使用这一通道的请求遭到色列拒绝。
L’actuelle route d’accès est parfaitement reportée sur toutes les cartes IGN couvrant la république gabonaise.
现有进场通道已加蓬共和国各发行地图上明确标示。
En 1994, il publiait un roman assez anodin, Le Passage.
1994年,他出版了一无人关注的小说,《通道》。
Les voyageurs s'enfournent dans le métro.
旅行者涌进地下通道。
Mon pays se situe sur la route de transit des stupéfiants.
我国处贩运毒品的通道上。
Il n'existe aucun accord concernant l'ouverture du couloir nord.
未就开放北部通道达成协议。
Cependant, le passage sécurisé continuerait à fonctionner, et 1 000 Palestiniens pourraient l'emprunter quotidiennement.
Dror说,安通道将继续开放,每天有大约1 000名巴勒斯坦人经过这安通道。
Cet Accord stipule que ce point de passage sera ouvert sans interruption.
该协定规定,该通道将持续运作。
Cet examen portera entre autres sur la question de l'accès des personnes handicapées.
该审议将包括残疾人通道的问题。
L'Éthiopie prétend avoir proposé des voies alternatives.
埃塞俄比亚说,它已提供替代通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces passages font partie d'immeubles habités ou de cours privées.
这些构成了居民建筑或者私人庭院。
De toute façon, il n'y a pas de passage.
总之,没有任何。
La glace se referme sur nous.
冰层正在关闭我们身后。
C'est ce passage en forme de V qui était très effrayant.
那个V字形特别吓人。
C'est par exemple un passage majeur pour aller de l'est vers l'ouest, et inversement.
例如,从东到西是一条主要,反之亦然。
Si vous visitez Paris, essayez de visiter les passages couverts.
如果你游览巴黎,不妨观那些有顶棚。
Dans certains passages, vous pouvez toujours voir les vieux lampadaires.
在某些中,你总能看到那些古老路灯。
Ce quartier historique est plein de passages secrets appelés " les traboules" .
这个历史街充满了秘密被叫做“小巷”。
On ignore l’endroit précis où il a abouti.
人们不知这条确切向何处。
Numéro 5: Le passage du Gois en France.
法国戈伊斯。
Donc là on descend dans les accès au puits Valhubert.
我们从这里进入瓦尔胡贝竖井。
Le passage doit donc rester libre en permanence.
因此,这条必须始终保持畅。
Les utopies cheminent sous terre dans les conduits.
种种乌托邦都经过这些在地下行进。
Il se précipita dans le couloir.
他急忙冲到里去。
Le couloir où Jean Valjean cheminait maintenant était moins étroit que le premier.
此刻冉阿让走比第一条要宽些。
Numéro 3: les escaliers de secours.
消防。
Vis-à-vis le passage de l’Ancre un tambour recevait un coup de poignard.
在铁锚对面,一个鼓手挨了一匕首。
Et au niveau du nez, ben ça dégage les voies, les voies respiratoires.
然后,对于鼻子而言,它会使您呼吸顺畅。
Vers six heures du soir, le passage du Saumon devenait champ de bataille.
傍晚六点前后,鲑鱼成了战场。
Puis il ramassa ses robes et sortit par l'allée centrale.
然后拿上他袍,沿中间走了出去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释