Les États membres dont le territoire est traversé par un couloir de transit devront instituer et financer des comités inter-États de facilitation du transport.
通道沿途的成员国应该建立支持国家国家间通道促进委员会。
Les États, ainsi que les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales compétentes devraient examiner la faisabilité de lancer des campagnes d'information à une grande échelle pour faire savoir aux passagers clandestins éventuels les risques que comportent les migrations irrégulières par mer.
国家、有关政府间组政府组应当研究是否可能进行大规模的运动,向考虑走地下通道者正常海路移民的风险。
Cette année, le Ministère de l'intérieur a envisagé de lancer une opération conjointe interinstitutions de la série « Canal » dans les zones éloignées donnant accès aux frontières de la Fédération de Russie, en particulier directement à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan.
今年,俄罗斯内政部考虑了在俄罗斯边境偏远的通道尤其是直接在塔吉克斯坦与阿富汗之间的边界上进行一次联合机构间“渠道”行动的问题。
Un fonctionnaire a commis un abus de pouvoir en ordonnant que soient aménagées, dans les murs séparant deux bâtiments de l'ONU, des passages permettant d'aller de l'un à l'autre en évitant les postes de sécurité, ce qui a mené à des vols de biens appartenant à l'Organisation.
一名工作人员滥用职权,命令在联合国的两幢大楼的墙体之间打通了一个通道,使得人员可以不通过安全检查而在两幢大楼间自由通行,造成联合国财产被盗。
Développer et renforcer les dispositifs et mesures de contrôle et sécuriser les frontières et les points d'entrée et de sortie dans chaque pays pour empêcher l'infiltration de terroristes et mettre fin à la contrebande et au trafic d'armes, de munitions et d'explosifs; former les personnels travaillant sur le terrain pour augmenter leur expérience et leurs capacités.
制定加强监测制度措施,妥善管理各国边境通道,防止恐怖分子在国家间渗透,并制止走私武器弹药爆炸物;培训在这一领域工作的人力资源,使他们增加经验提高能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。