有奖纠错
| 划词

Les États membres dont le territoire est traversé par un couloir de transit devront instituer et financer des comités inter-États de facilitation du transport.

通道沿途成员国应该建立支持国家国家通道促进委员会。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction de la passe de Salang, qui relie le nord et le sud du pays, a commencé en mai sous la supervision du Ministère des travaux publics.

在公共工程部监督下,5月份开始修复南北主要公路萨朗通道

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA a restauré 1 541 maisons et abris et, fait crucial, a remis en état le pont de Salah-ed-Din qui se trouve sur la route nord-sud principale de la bande de Gaza.

近东救济工程处共修缮了1 541帐篷,而且最重要是,修复了加沙地带主要南北通道Salah ed-Din 桥。

评价该例句:好评差评指正

Les États, ainsi que les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales compétentes devraient examiner la faisabilité de lancer des campagnes d'information à une grande échelle pour faire savoir aux passagers clandestins éventuels les risques que comportent les migrations irrégulières par mer.

国家、有关政府政府组应当研究是否可能进行大规模运动,向考虑走地下通道正常海路移民风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le Ministère de l'intérieur a envisagé de lancer une opération conjointe interinstitutions de la série « Canal » dans les zones éloignées donnant accès aux frontières de la Fédération de Russie, en particulier directement à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan.

今年,俄罗斯内政部考虑了在俄罗斯边境偏远通道尤其是直接在塔吉克斯坦与阿富汗之间边界上进行一次联合机构“渠道”行动问题。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a commis un abus de pouvoir en ordonnant que soient aménagées, dans les murs séparant deux bâtiments de l'ONU, des passages permettant d'aller de l'un à l'autre en évitant les postes de sécurité, ce qui a mené à des vols de biens appartenant à l'Organisation.

一名工作人员滥用职权,命令在联合国两幢大楼墙体之间打通了一个通道,使得人员可以不通过安全检查而在两幢大楼自由通行,造成联合国财产被盗。

评价该例句:好评差评指正

Développer et renforcer les dispositifs et mesures de contrôle et sécuriser les frontières et les points d'entrée et de sortie dans chaque pays pour empêcher l'infiltration de terroristes et mettre fin à la contrebande et au trafic d'armes, de munitions et d'explosifs; former les personnels travaillant sur le terrain pour augmenter leur expérience et leurs capacités.

制定加强监测制度措施,妥善管理各国边境通道,防止恐怖分子在国家渗透,并制止走私武器弹药爆炸物;培训在这一领域工作人力资源,使他们增加经验提高能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


圆柱体, 圆柱体的, 圆柱头螺钉, 圆柱投影, 圆柱凸轮, 圆柱蜗杆, 圆柱锡矿, 圆柱销, 圆柱形导轨, 圆柱形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Pourtant, j'ai fini par voir chaque visage avec netteté, détaché dans le plein jour. J'ai observé qu'un gardien se tenait assis à l'extrémité du couloir entre les deux grilles.

,我最后清了呈现在光亮每一张面孔。我一个守坐在铁栅通道尽头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


圆锥花序的, 圆锥角膜, 圆锥卷壳, 圆锥靠模装置, 圆锥连接, 圆锥螺旋弹簧, 圆锥摩擦轮传动, 圆锥曲线, 圆锥曲线的焦点, 圆锥台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接