有奖纠错
| 划词

Il a peut-être raison, pensa le scarabée.La nature a été injuste avec moi.

也许它有它,金龟子到,自然我如此不公。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给骡子装驮鞍, 给旅客补票, 给马吃稻草, 给马等套笼头, 给马钉上防滑钉, 给马钉蹄铁, 给马缚上肚带, 给马披甲, 给马套笼头, 给马套上马具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mes lunettes, parbleu ! C’est bien le moins qu’on perde ses lunettes dans une pareille bagarre !

“找到眼镜呀!在这阵混乱中没丢一副眼镜,总算造化!”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ironie du sort, il est aujourd'hui réputé pour préparer les meilleures galettes saucisse de toute la ville.

造化弄人,如今做得出最好煎饼卷香肠而闻名于全市。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous serons bien heureux s’il ne nous manque qu’une couple d’aunes de ce beau galon qui environne le bas des piliers.

如果围着柱脚美丽金线只丢失两奥纳,那是我们造化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Parce que la nature est bien faite, les branches sur lesquelles poussent les citrons caviars sont constituées d'épines.

- 因为大自然造化精良, 鱼子酱柠檬生长树枝都是由荆棘组成

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment Denys le Tyran est-il devenu maître d’école ? Le hasard de la guerre, mon cher vicomte, le caprice de la fortune.

斯这个暴君怎么会变成一个小学教师呢?那是战神安排,我亲爱子爵——是造化捉弄人结果。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Grande et mince jusqu’à l’exagération, elle possédait au suprême degré l’art de faire disparaître cet oubli de la nature par le simple arrangement des choses qu’elle revêtait.

她身材颀长苗条稍许过了点分,可她有一种非凡才能,只要在穿着上稍稍花些功夫,把这种造化疏忽给掩饰过去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给某人烫头发, 给某人套上绞索, 给某人特殊赠与(遗嘱里), 给某人剃光头, 给某人添麻烦, 给某人洗刷嫌疑, 给某人写长信, 给某人修面, 给某人修指甲, 给某人一笔报酬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接