有奖纠错
| 划词

Elle a envoyé son dossier au service des inscriptions, lequel dossier a été perdu.

她将材料寄给了报名处, 该材料遗失了。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

我曾经个天使, 不小心遗失了我的翅

评价该例句:好评差评指正

250 Voici votre livret de dépôt. Gardez-le bien, prévenez-nous en cas de perte.

您的存折,请保管好,若遗失请通知我们.

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que tu avais quelque chose perdue, et tu l'as bien placée?

你有没有把什么东西遗失了,你有没有把它安置好呢?

评价该例句:好评差评指正

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的容器已陆续找回。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'informations pourraient également être perdues si les deux documents étaient fusionnés.

在合并两份文件的时候会遗失许多内容。

评价该例句:好评差评指正

Toute perte de carte d'accès à la Conférence doit être signalée au Centre des accréditations.

遗失会议通行,必须向核中心报告。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à répartir équitablement le risque de perte de communications électroniques.

该款为了实现电子通信遗失风险的公平分配。

评价该例句:好评差评指正

Elle examine également les cas de disparition possible d'explosifs durant cette période.

委员会还在审查袭击前时期内的炸药遗失案件。

评价该例句:好评差评指正

Oui, il existe un registre répertoriant les documents personnels et de voyage perdus ou volés.

叙利亚有一个遗失或失窃个人和旅行件登记系统。

评价该例句:好评差评指正

La Direction n'est en aucun cas responsable des dégâts ou des pertes qui pourraient survenir.

管理局对清除的损坏或遗失不承担任何责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a chiffré le préjudice de la PIC concernant les véhicules manquants à KWD 79 942.

小组确定石化公司遗失车辆损失为79,942科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

务办公室显然遭到仔细搜查,但看来并没有遗失任何东西。

评价该例句:好评差评指正

La perte d'une carte d'identité du Sommet doit être signalée au Centre d'accréditation de l'ONU.

必须向联合国核中心报告首脑会议通行遗失情况。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il en Norvège un registre des documents d'identité et de voyage perdus ou volés?

贵国否有一份登记册,登记有关遗失或被窃个人和旅行件的报告?

评价该例句:好评差评指正

N’ayant pas reçu de réponse, nous supposons qu’il s’est égaré ou qu’il ne vous a pas été remis.

迄今尚未获得对方答复,可能由于信件遗失,或未送达。

评价该例句:好评差评指正

Les passeports déclarés perdus ou volés et les passeports renouvelés y figurent.

据报的任何遗失或遭窃护照和对任何个人护照的延期都将记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 69 véhicules manquants figurent les six autocars et l'une des quatre ambulances.

遗失的69部车辆包括所有6部公共汽车和4部救护车一。

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires peuvent pas trouver un, la mémoire floue; rêve perdu, tout a changé; que grandi!

回忆找不到了;记忆模糊了;梦想遗失了;一切都变了;因为长大了!

评价该例句:好评差评指正

La base de données relatives aux armes perdues et retrouvées est mise à jour quotidiennement.

有关遗失和有案可查的小武器和轻武器的数据库已经完成,并且每日更新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博得好评, 博得某人的好感, 博得某人的支持, 博得某人的尊重, 博得同情, 博得赞扬, 博得掌声, 博多机, 博而不精, 博古,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oh, ça je trouve que ça s'est un peu perdu, hein !

噢,这个我觉得慢慢在,嗯!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, s’il les perdait ? demanda Monte-Cristo.

“嗯,如果他了怎么办呢?”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si ce n’eût pas été une trouvaille, cela eût eu l’air d’une mystification.

如果这不东西,便象故意用它来捉弄

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Clément : Ce sont les plantes du paradis perdu.

这些天堂植物。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单 Un cœur simple

Mais, comme la diligence égarait parfois les colis, elle résolut de le porter elle-même jusqu'à Honfleur.

不过公共汽车往往包裹,她决定亲自把它送到翁福勒。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Clément : Oui, on peut appeler ça le paradis perdu.

,我们可以称它为天堂。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Oui, le jardin du professeur Omar, c’est le paradis perdu.

,奥马尔教授花园天堂。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Mais pour retrouver le paradis perdu, il faudra qu’il triomphe des hommes cupides.

但要重新获得天堂,他必须战胜贪婪

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Une plante du paradis perdu ici ? Dans le jardin de professeur Omar ?

这里有一种来自天堂植物?在奥马尔教授花园里?

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Ah, oui, Je suis jardinier. Ici, c’est le paradis perdu… et vous, française, ici ?

啊,,我个园丁。这一个天堂......而您,法国,在这里?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après cette pellicule, d'autres clichés jetés ou perdus au cours des dernières années attendent peut-être eux aussi de réapparaître au grand jour.

——在这部电影之后,其​​他近年被扔掉或镜头,或许也正等着重现于光天化日之下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il était visible que le fossoyeur avait éperdument cherché sa carte, et fait tout responsable de cette perte dans le galetas, depuis sa cruche jusqu’à sa femme. Il avait l’air désespéré.

显然,那埋葬工曾疯狂地寻找他那张卡片,并且他把责任推到那破窝里一切东西和身上,从瓦罐一直到他妻子。他正在愁苦望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博洽, 博取, 博取欢心, 博取信任, 博若莱葡萄酒, 博萨诺瓦舞, 博施, 博施济众, 博识, 博士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接