有奖纠错
| 划词

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

女人贬低到布满邪恶陷阱之列。

评价该例句:好评差评指正

Mais qui sont-ils,ces vils vilains dans ces villes?

可他们谁,在这些城市中邪恶暴徒?

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut aussi nous attaquer aux racines du mal.

我们还必须找到邪恶根源。

评价该例句:好评差评指正

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们学会回避社会邪恶需要。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un fléau destructeur et mortel.

恐怖主义毁灭性邪恶瘟疫。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits violents sont malfaisants et évitables.

暴力冲突邪恶可以预防

评价该例句:好评差评指正

Le viol et les autres actes de violence sexuelle graves sont des crimes odieux.

强奸和他形式暴行邪恶罪行。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenté de prendre toutes les mesures possibles pour s'attaquer à ce fléau.

也门采取了各种措施对付邪恶恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est l'un des fléaux les plus odieux de notre temps.

恐怖主义我们时代最邪恶祸患之一。

评价该例句:好评差评指正

Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .

邪恶异教徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们都将会死。”

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义定义而言盲目邪恶

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'argent n'est pas la solution à tous les maux du monde.

然而,金钱不根治世界一切邪恶法。

评价该例句:好评差评指正

Les mercenaires jouent un rôle particulièrement néfaste dans les conflits de la sous-région.

雇佣军在次区域冲突中起着特别邪恶作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce fléau ne peut être vaincu que grâce aux efforts combinés de tous les États.

所有国家必须同心协力,才能战胜这种邪恶势力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons avoir aucun doute sur la cruauté du terrorisme.

任何人都不要对邪恶恐怖主义抱有任何幻想。

评价该例句:好评差评指正

Le mal qu'incarne le terrorisme a frappé de manière inimaginable.

邪恶恐怖主义以难以想象方式向我们袭来。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.

我们正在进行打击一种令所有信仰都厌恶邪恶道德斗争。

评价该例句:好评差评指正

Aucune déclaration ne peut occulter l'image brutale du terrorisme et du mal que donne Israël.

任何发言都无法掩盖以色列本身恐怖主义和邪恶残暴形象。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième dimension concerne l'ampleur et l'efficacité du mécanisme international pour lutter contre ce mal.

第二个支柱涉及打击这一邪恶国际机制范围和效力。

评价该例句:好评差评指正

Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.

今天在这里所描述现实尽管不实和有偏见,却一个腐败和邪恶领导层产物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 惓惓, 惓惓于怀, , , , 蜷成一团, 蜷伏, 蜷曲, 蜷缩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Nous refusons de nous engager dans la croisade contre le mal.

拒绝参与反对运动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette créature maléfique a cependant un point faible.

然而,这种生物有一个弱点。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Il est chargé d'une valeur symbolique maléfique !

它充满了象征价值!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'avait-on à gagner en combattant le sorcier le plus maléfique qui ait jamais existé ?

“同有史以来最魔头斗争有什么好处?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dominant Harry de toute sa hauteur, il le regardait d'un air mauvais.

他从高处控制着哈利,用眼神看着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il faut vraiment vouloir la souffrance de l'autre, Potter !

“你需要赋予它力量,波特!

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Mais le " truc" en plus c'est que ces créatures sont profondément maléfiques !

但 " " 于,这些生物是极其

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Un vaisseau d'extraterrestres s'approche pour me kidnapper et m'emmener dans un de leurs laboratoires maléfiques.

一艘外星飞船正向我驶来,要把我绑架到他实验室里去。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

En réalité, c'était une méchante sorcière qui n'avait construit la maison de pain que pour attirer les enfants.

实际上,她是一个女巫,建造面包屋只是为了引诱孩子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un instant, la tête aplatie, maléfique, fut éclairée par les étincelles qui dansaient à la surface du liquide.

一瞬间哈利看见药水表面跳动水花照亮了那张扁脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Que faisaient-ils donc dans une maison qui semblait appartenir à l'un des pires adeptes de la magie noire ?

这座看上去属于最黑巫师房子里做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ne t'avise plus jamais de traiter Hagrid de lamentable, espèce de sale petit bonhomme !

“你再敢说海格可怜,你这可… … 你这… … ”她蓄势又要打马尔福。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

S'ils sont associés au trépas, les nains sont considérés souvent comme des êtres disgracieux voire maléfiques.

如果矮人与死亡有关,他通常被认为是难看甚至生物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Adieu ! lança le chevalier en montrant sa tête dans un tableau qui représentait des moines à l'air sinistre.

“再见!”骑士叫道,把脑袋伸进一幅画面里,这幅画上有几个看上去阴险和尚。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On ne fait plus le malin maintenant hein?

不再做了吧?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Une méchante destinée conduit quelquefois les personnes.

命运有时会引导人

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Et l'apparente liberté de Doreen se révèle rapidement inoffensive pour ce système inique.

多琳表面上自由很快证明对这个系统无害。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Méchant groom qui vole notre argent.

偷我侍者。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

On dit qu'ils ont des pouvoirs comme des talismans pour exorciser l'esprit malin.

据说他有像护身符一样力量来驱除灵魂。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Éternel; et l'Éternel le fit mourir.

犹大长子剹,耶和华眼中是。耶和华使他死了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醛连氮, 醛醚, 醛式氢, 醛酸, 醛缩合, 醛缩酶, 醛糖, 醛糖酸, 醛糖转移酶, 醛酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接