有奖纠错
| 划词

Certaines personnes pensent qu'un état d'ébriété peut être une solution malheureux, il n'est pas.

认为一千愁,其实不然。

评价该例句:好评差评指正

Sur ordre du commandant local en état d'ébriété à la Saint-Sylvestre, ces détenus ont été sortis de leurs cachots, attachés et battus.

圣西尔韦斯特雷地方指挥官下令将这些囚犯带出牢房,绑起来殴打。

评价该例句:好评差评指正

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了的看守一枪,提交有好几次被看守拿枪顶住头部。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le juge n'avait pas soumis au jury la question de l'incidence de l'état d'ébriété de la victime et des témoins, alors qu'il existait des éléments suffisants permettant d'affirmer qu'ils étaient ivres au moment des faits.

法官也没有提请陪审团注意酒对案件的影响,尽管有足够证据表明死者和证事发时

评价该例句:好评差评指正

Si les décideurs prenaient pleinement conscience de l'importance que revêt l'application des règlements concernant la vitesse, l'alcool au volant ou le port du casque pour les usagers des véhicules à deux roues, de nombreuses vies pourraient être sauvées.

决策者充分了到执行关于限速、驾车、摩托车头盔等政策可以发挥极大的作用,许多的生命将被挽回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图, 版图辽阔, 版心, 版主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Elle parle de la solitude, de la tristesse, de la dépression, de l'ivresse.

它讲述了孤独、悲伤、悲观和酒醉

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Personne n’osait se risquer dans la chambre, parce qu’on connaissait Bijard, une bête brusque quand il était soûl.

没有人敢冒险进屋,因为大家俾夏尔的为人,他酒醉了之后会像一只猛兽。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Années de nuits et d'ivresse où se noie Joseph Kessel ignorant qu'un jour il écrira le Chant des Partisans.

夜晚和酒醉的年代,约-尔深在其中,有一天他会写出《游击队之歌》。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La critique est dithyrambique, les ventes décollent.

批评者是酒醉,销售起飞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une ordonnance de non-lieu, fondée sur son état d’ivresse bien constaté dans la soirée du guet-apens, l’avait mis en liberté.

由于查明伏击的那个夜晚,他处于酒醉状态,命令规定对他予追究,释放了他,他恢复了自由。

评价该例句:好评差评指正
包法利人 Madame Bovary

Et, les souvenirs tendres se mêlant aux pensées noires dans sa cervelle obscurcie par les vapeurs de la bombance, il eut bien envie un moment d’aller faire un tour du côté de l’église.

温情脉脉的回忆,忧郁惆怅的思想,交织在他酒醉饭饱、如坠五里雾中的头脑里,他一时真想转到教堂去,看看他妻子的墓地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿, 办公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接