1.所以小组建议采谨慎的态度。
13.On peut lui opposer l'argument contraire selon lequel les biotechnologies se développent très rapidement, alors que l'élaboration d'une réglementation en matière de biosécurité se fait lentement, ce qui militerait en faveur d'une démarche plus "active".
13.反对的论据是,生物技术正在高速发展,而生物技术安全制度的发展却十分缓慢,这观点赞成对制定这
制度采
主动反应态度。
16.Ce constat milite en faveur d'une nouvelle approche de la coopération internationale, en faveur d'un rôle renouvelé des institutions multilatérales, et en faveur du retour à la primauté de décisions politiques hardies et d'accords intergouvernementaux courageux.
16.这要求对国际合作采新的态度,要求多边机构发挥新的作用,要求使大胆政治决定和政府间协议恢复其最重要的地位。
17.Toutefois, la promotion d'un développement partagé, ainsi que les politiques et les mesures visant à rendre ce développement durable, exigeaient une nouvelle approche de la gouvernance économique mondiale et une nouvelle mise en perspective des politiques nationales.
17.然而,推动包容性发展以及保持发展可持续性的政策和措施要求对全球经济治理采新的态度,并要求国家政策
新的着眼点。
18.L'orateur félicite le Département des mesures concrètes qu'il a prises pour assurer la parité linguistique sur le site et appelle toutes les divisions du Secrétariat à adopter une attitude responsable en produisant les documents destinés au site dans les six langues officielles.
18.他赞扬了新闻部为保证网站使用语文的平等而采的具体行动,呼吁秘书处各司在为网站准备全部六
正式语文的材料的过程中采
负责任的态度。
19.Il n'est guère dans l'intérêt de notre organisation d'adopter une attitude suicidaire, notre seul but étant de contribuer à la mesure de ses moyens au bien-être de l'humanité sans que cela ne porte préjudice d'une quelconque manière aux Nations Unies ou à ses États Membres.
19.采自杀性态度不符合我们组织的利益,因为我们唯
的目标是尽我们所能,增进人类福利,而不对联合国或其会员国产生任何损害。
20.La prudence s'impose s'agissant de conférer aux États visés par des sanctions le droit de solliciter et d'obtenir une indemnisation pour les dommages illicites qu'ils ont subis parce que les sanctions étaient elles-mêmes illicites ou étaient excessives, pour éviter que ne se pose le problème de la licéité même des sanctions imposées.
20.在赋予目标国因非法或过度制裁而遭受非法破坏寻求和获得赔偿的权力问题上必须采谨慎的态度,以避免引
关于所实施制裁的合法性问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.Quoique monseigneur Bienvenu n’ait été rien moins qu’un homme politique, c’est peut-être ici le lieu d’indiquer, très brièvement, quelle fut son attitude dans les événements d’alors, en supposant que monseigneur Bienvenu ait jamais songé à avoir une attitude.
卞福汝主虽然
个政治中人,我们或许也还应当在这里极
谈谈他对当代
国家
事所抱
态度,假定卞福汝主
也曾想过要采取一种态度
话。