有奖纠错
| 划词

1.Le Danemark ne doute pas que le Secrétaire général continuera de prendre les mesures appropriées pour régler ce problème.

1.丹麦相信,秘书长将继续采取适当必要步骤处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Je redis l'importance de voir chaque partie agir de façon constructive et prendre les mesures appropriées pour faire avancer le processus de paix.

2.我重申各方必须积极行动采取适当步骤推动和平进程。

评价该例句:好评差评指正

3.La plaignante avait dénoncé la conduite reprochée à ses supérieurs, mais ceux-ci n'avaient pas pris les mesures requises pour faire cesser le harcèlement.

3.原告曾将该行为向其上级报告,但这位上级没有采取适当步骤阻止性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

4.Les États parties prendront des mesures appropriées pour assurer la réalisation de ce droit et ils reconnaissent à cet effet l'importance essentielle d'une coopération internationale librement consentie.

4.各缔约国将采取适当步骤保证实现这一权利,承认为此而实行基于自愿同意国际合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous nous engageons par conséquent à prendre en temps voulu les mesures qui s'imposent pour améliorer le fonctionnement du système économique et financier international.

5.因此,我们决心采取适当和及时步骤,改进国际经济和金融体制运作。

评价该例句:好评差评指正

6.Des mesures appropriées devraient être prises pour mieux gérer les ressources humaines de l'ONU, son processus budgétaire, sa procédure d'achat et son système de contrôle et d'évaluation.

6.应当采取适当步骤更好地管理联合国人力资源、其预过程、采购程序以及监测和评估制度。

评价该例句:好评差评指正

7.La Conférence encourage les États du Moyen-Orient à envisager de prendre des mesures intérimaires concrètes appropriées, en attendant la réalisation intégrale des objectifs de la résolution sur le Moyen-Orient.

7.审议大会鼓励中东国家,在中东问题决议目标完全实现之前,考虑采取适当、切实临时步骤

评价该例句:好评差评指正

8.Étant donné que la nouvelle législation contiendra des dispositions d'ordre public sur les mesures appropriées à prendre pour rendre une sûreté opposable, il est préférable qu'elle s'applique aussi largement que possible.

8.由于新立法将体现采取必要适当步骤以使某项权利具有对抗第三方效力公共政策,可取做法是允许新规则适用范围尽量大一些。

评价该例句:好评差评指正

9.L'État partie devrait prendre les dispositions appropriées pour assurer l'indépendance de la magistrature, notamment par la modification des règles de composition et de fonctionnement du Conseil supérieur de la magistrature et sa mise sur pied effective.

9.缔约国应采取适当步骤确保司法机构独立性,特别是修订有关最高法组成和运作规则,以建立切实有效最高法

评价该例句:好评差评指正

10.Dans sa résolution 1674 (2006), le Conseil de sécurité s'est déjà dit disposé à examiner les menaces à la paix et la sécurité de cette nature et à prendre, le cas échéant, des mesures appropriées.

10.安全理事会已经在第1674(2006)号决议中表示,它随时准备审议和平与安全遇到此种性质威胁,将在必要时间和地点采取适当步骤

评价该例句:好评差评指正

11.Les États doivent donc prendre les mesures qui s'imposent pour prévenir les violations dont pourraient se rendre coupables les entités privées, enquêter sur de tels actes et en punir les auteurs, et réparer le préjudice causé.

11.因此,国家必须采取适当预防步骤,而一旦未能预防,则对私营实体造成侵权行为和伤害展开调查加以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, les unités des forces armées, tout comme les populations civiles, sont informées des zones susceptibles d'être minées et les autorités militaires prennent les mesures qui s'imposent pour protéger les populations nomadisant au voisinage de telles zones.

12.此外,武装部队各个单位与平民都会被告知可能布设了地雷区域,军事当局也采取适当步骤保护靠近这些区域游牧群体。

评价该例句:好评差评指正

13.En adoptant le document final du sommet, nous avons réaffirmé notre foi en les buts et principes de l'ONU et nous sommes convenus de prendre d'urgence les mesures appropriées pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

13.我们以通过首脑会议结果文件行动重申了我们对联合国宗旨和原则信念,商定采取适当紧急步骤实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

14.L'Iraq soutient d'autre part que le Koweït a contribué à endommager les aquifères car il n'a pas pris en temps utile les mesures voulues pour éliminer les lacs de pétrole et les bassins de récupération voisins qui auraient pollué les eaux souterraines.

14.伊拉克进一步争辩说,科威特助成了蓄水层损害,因为它未采取及时和适当步骤清除据称造成地下水污染邻近石油湖和石油回收井。

评价该例句:好评差评指正

15.M. Ochoa ajoute que le Mexique a bon espoir de voir le Président prendre toutes les mesures qui s'imposent afin d'éviter que de telles situations se reproduisent, dans la mesure où ce type de situation est contraire à l'esprit d'ouverture et de dialogue.

15.墨西哥相信主席会采取一切适当步骤防止这种情况再度发生,这违背了公开和对话精神。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans le cadre de leurs obligations de protéger la base de ressources servant à la production alimentaire, les États parties devraient prendre les mesures voulues pour faire en sorte que les activités des entreprises privées et de la société civile soient en conformité avec le droit à l'alimentation.

16.作为其保护人民粮食资源一项义务,缔约国应该采取适当步骤,确保私营企业部门和民间社会活动符合取得粮食权利。

评价该例句:好评差评指正

17.À l'alinéa c) du paragraphe 8 de cette résolution, l'Assemblée a notamment prié le Comité spécial de continuer de s'intéresser particulièrement aux petits territoires et de lui recommander les mesures les plus aptes à permettre aux populations de ces territoires d'exercer leur droit à l'autodétermination.

17.大会在该决议第8(c)段请特别委员会除其他事项外,继续特别注意小领土问题,建议大会采取适当步骤,使这些领土居民能够行使其自决权。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans le cadre de leurs obligations en matière de protection de la base de ressources pour l'alimentation des individus, les États parties devraient prendre les mesures voulues pour faire en sorte que les activités des entreprises privées et de la société civile soient en conformité avec le droit à l'alimentation.

18.作为其保护人民粮食资源一项义务,缔约国应该采取适当步骤,确保私营企业部门和民间社会活动符合取得粮食权利。

评价该例句:好评差评指正

19.Si les mesures appropriées sont prises pendant cette période, le titulaire de la sûreté antérieure à la date d'entrée en vigueur devrait se voir accorder la priorité qu'il aurait eue si la loi avait été en vigueur lors de l'opération initiale et si ces mesures avaient été prises à ce moment là.

19.如果在过渡期内采取适当步骤,生效日期之前权利持有人应当拥有优先权程度,等同于该法若在原交易发生时即已生效在那时即已采取这些步骤所应达到优先程度。

评价该例句:好评差评指正

20.Les États parties sont convenus de prendre les mesures intérimaires, y compris les mesures unilatérales et la réalisation d'autres instruments bilatéraux, plurilatéraux et multilatéraux se renforçant mutuellement, en vue d'éliminer le rôle des armes nucléaires des doctrines en matière de sécurité et de contribuer à la réduction, puis à l'élimination des arsenaux nucléaires.

20.缔约国同意采取适当临时步骤,包括单方面措施和其他相互强化双边、复边、多边文书成果,从安全原理中除去核武器作用进一步裁减和消除核子军火库。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triacétine, triacide, triacontane, triacontanol, triacontyle, triacontylène, triacoylborine, triactines, triade, triaènes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年11月合集

1." Les autorités polonaises ont pris une mesure inamicale et infondée. A cela, la Russie a pris des mesures de réponse adéquates" , a indiqué le ministère russe des Affaires étrangères dans une déclaration, ajoutant que les diplomates polonais avaient déjà quitté la Russie.

" 波兰当局采取和毫无根据步骤,俄罗斯已采取适当施," 俄罗斯外交部在一份声明中表示,并补充说波兰外交官已经离开俄罗斯。机翻

「CRI法语听力 2014年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triangulaire, triangulation, trianguler, triaryl, triarylméthyle, trias, triasique, triassique, triathlète, triathlon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接