有奖纠错
| 划词

Libération inconditionnelle des otages, restitution de leurs équipements et de leur armement.

无条件人质、归还其装备和武器。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.

应祝贺联塞特派团以专业的方式人质

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons fermement ces actes de violence et appelons à la libération immédiate des otages.

我们强烈谴责这些暴力行动,并要求立即人质

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution positive pourrait être accentuée par la libération des otages et des prisonniers.

可以通过人质和囚犯,进一步加强这些积极的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne engage les extrémistes à cesser les violences, à libérer les otages et à se retirer immédiatement.

欧洲联盟呼吁极端份子停止暴力活动,人质并立即

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, les premiers otages ont été libérés.

天以,第一批人质获得

评价该例句:好评差评指正

Elle a, à nouveau, demandé la libération de l'otage politique, le citoyen libyen Abdel Bassit Al-Meghrahi.

会议还再次要求政治人质和利比亚公民阿卜杜勒.巴塞特.格拉希。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que l'ONU faisait le nécessaire pour obtenir leur libération.

他强调说,联合国正在采取措施,促使人质获得

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les pirates ont relâché les équipages après les avoir pris en otages.

应当指出,海盗在把船员扣为人质他们。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-six otages seulement ont été libérés, le plus souvent après le versement d'une rançon par les familles.

只有56名人质,大多数是经其家人付赎金

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe a refusé de libérer les otages malgré de longues et patientes négociations et a même menacé de les tuer.

这一帮人拒绝人质,尽管经过长期和耐心的谈判,他们甚至开始威胁这些人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Il commence par la libération de l'otage israélien, le caporal Gilad Shalit, et la fin de toutes les attaques terroristes.

要取得进展,就必须首先以色列人质吉拉德·沙利特下士,并且停止所有恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pénale au regard de l'article susmentionné de quiconque a libéré un otage, volontairement ou répondant à l'exigence des autorités, est dégagée.

任何自愿或应当有要求人质者应免除本条所规定的刑责。

评价该例句:好评差评指正

Les rançons exigées par les pirates pour la libération des otages, des navires et de leur cargaison se chiffrent en millions de dollars.

海盗们索取数以百万美元计的赎金,作为人质、船只和货物的条件。

评价该例句:好评差评指正

Avant que l'assaut ne soit lancé, Mendoza a libéré sept touristes, dont un homme âgé et trois enfants, ainsi que deux Philippins.

在警方发动强攻前,Mendoza已经了7名人质,其中包括一名老人,三名儿童和个菲律宾人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut exiger que l'Armée de résistance du Seigneur libère les femmes, les enfants et les non-combattants qu'elle détient encore en otage.

我们必须要求上帝抵抗军仍被扣为人质的妇女、儿童和非战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Il entendait conclure des accords devant déboucher sur la libération d'otages en échange de celle de guérilleros incarcérés, voire, à terme, sur des pourparlers de paix.

其意图是要达成协议,导致以交换被监禁的游击队员为条件人质,并且可能最终导致和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Tout juste le 7 mai dernier, la police a démantelé des gangs organisant le rapt de personnes dans l'ère métropolitaine et a ainsi libéré les otages.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持人质的团伙并将人质

评价该例句:好评差评指正

Je note avec satisfaction que les otages ont été libérés, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer le retour à la normalisation dans le pays.

我对人质表示欢迎,但认为还需要做很多工作才能使该国回复正常。

评价该例句:好评差评指正

"La libération s'est passée au moment de servir les repas", a expliqué le syndicat policier Alliance, évoquant "un usage de la force limité" grâce à la décharge de Taser.

人质发生在休息的时候",警官Alliance解说,这也解了警方使用了有限暴力来解决危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 婺江, 婺剧, , , 雾变浓, 雾标, 雾冰草属, 雾沉沉, 雾灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Nous n'attendrons pas pour délivrer les petites prisonnières.

我们等释放这些小人质了。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Qu'est-ce que tu veux pour relâcher les otages ?

你想释放人质吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

La France qui promet toutefois que tout sera fait pour libérer les otages.

然而,法诺将尽一切努力释放人质

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Il faut désormais entrer dans Gaza, libérer les otages et anéantir notre ennemi.

我们现在必须进入加沙, 释放人质并消灭我们的敌人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'athlète l'entend parler à une policière qui veut le convaincre de relâcher les otages.

- 运动员听到他与一名想要说服他释放人质的女警交谈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Parallèlement, l'Egypte poursuit son rôle de médiation en faveur d'une libération des otages.

与此同时,埃及续发挥调解作用,争取释放人质

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Obtiendra-t-il la libération des otages français?

他能成功释放人质吗?

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.

无论他们的籍如何,我们将竭尽所能,让这些人质释放

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une première libération d'otages, sachant que les autorités israéliennes revendiquent ne pas vouloir négocier avec les terroristes.

- 首次释放人质,因为以色列当局想与恐怖分子谈判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Tous les snipers de la police lui ordonnaient de se rendre et de libérer l'otage.

所有警察狙击手都命令他投降并释放人质

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Depuis mardi, Damas a déjà libéré la moitié des otages.

自周二以来,大马士革已经释放了一半的人质

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

ZK Et puis la libération de l'ancien otage sud-africain Stephen Mac Gown.

ZK 然后释放了前南非人质斯蒂芬 · 麦克 · 贡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Est-ce que cette action a un lien quelconque avec la libération récente des otages d’Arlit ?

这一行动与最近释放的阿利特人质有关吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

L'accord signé à Minsk la semaine dernier prévoit la libération de tous les prisonniers et otages.

上周在明斯克签署的协议规定释放所有囚犯和人质

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

SB : La Syrie qui libère plusieurs dizaines d'otages actuellement, comme le prévoit un accord.

SB:叙利亚目前正在按照协议的规定释放数十名人质

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sans doute dans l'un des innombrables souterrains du Hamas, d'après l'otage libérée.

据被释放人质说,可能是在无数哈马斯地下通道之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A la une ce soir: comment analyser cette première libération d'otages par le Hamas, deux ressortissantes américaines?

今晚新闻:如何分析哈马斯首次释放两名美公民人质

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

ÉL : À la une, l'Algérie. L'opération de l'armée algérienne pour libérer les otages sur le site d'In Amenas est terminée, ce soir.

ÉL:在新闻中,阿尔及利亚。阿尔及利亚军队在因阿梅纳斯遗址释放人质的行动今晚结束。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

" Le Quai d'Orsay dément l'information selon laquelle les otages français seraient libérés" , indique le ministère des Affaires étrangères dans un communiqué.

" Quai d'Orsay否认法人质释放的信息," 外交部在一份明中说。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

L’assaut a été donné et nous ferons en sorte – avec les moyens qui sont les nôtres sur place – de pouvoir obtenir la libération des otages.

袭击已经实施,我们将确保 - 用我们当场的手段 - 能够释放人质

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雾状高层云, 雾状云, 雾阻, , 寤寐, 寤寐不忘, , , , 夕烟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接