有奖纠错
| 划词

Il y a cinq semaines, un séisme de magnitude 7,6 sur l'échelle de Richter a frappé l'Asie du Sud, provoquant de terribles pertes en vies humaines et des dégâts matériels colossaux, notamment dans la province pakistanaise de la frontière du nord-ouest, au Jammu-et-Cachemire, en Inde et en Afghanistan.

五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南巨大生命损失和物破坏,尤其是在巴基西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跳猴属, 跳华尔兹舞, 跳华尔兹舞的, 跳华尔兹舞的人, 跳华尔兹舞的舞伴, 跳滑, 跳回, 跳级, 跳加官, 跳甲虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Et on dit que telle ou telle secousse se trouve à tel ou tel niveau de l'échelle de Richter.

我们说这冲击处于里氏的这水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

5,6 sur l'échelle de Richter, un tremblement de terre meurtrier avec un bilan qui s'alourdit d'heure en heure.

5.6 在里氏上,是一场致命的地震,死亡人数每小时都在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228合集

LB : Une secousse de 7.2 sur l'échelle de Richter qui mesure, on le rappelle, la puissance des tremblements de terre.

LB:里氏 7.2 的震颤,记住,地震的威

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Le tremblement de terre, d'une magnitude de 5,6 sur l'échelle de Richter, a provoqué de gros dégâts sur des milliers de bâtiments.

里氏 5.6 的地震对数千座建筑物造成了严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跳羚属, 跳楼, 跳楼价, 跳马, 跳扭摆舞者, 跳皮筋儿, 跳棋, 跳起, 跳起来, 跳球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接