有奖纠错
| 划词

La période à l'examen a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.

在本报告所述期间,地位解决进程仍是戏。

评价该例句:好评差评指正

Trouve le bon chemin pour faire toutes les activités,sans passer deux fois par la même et sans repasser par le départ.

找到一条正确道路去做所有事情,不要重复做工,不要再来。

评价该例句:好评差评指正

En France, le crédit d’impôt recherche (CIR) constitue un élément fiable du plan de financement de l’entreprise innovante, particulièrement adapté aux besoins des PME.

在法国,以研发费抵税(CIR)历来是创新型公司,尤其是中小企业财务计划中戏。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, priorité est donnée à la réforme de la gestion et des mécanismes de développement de l'ONU afin d'assurer la cohérence du système.

今年戏是管理改革和着眼于全系统一致性国发展机制改革。

评价该例句:好评差评指正

Mais en ce qui concerne le règlement du statut du Kosovo, le programme de négociation serbe et la Constitution serbe sont des éléments accessoires.

但在解决科索沃地位方面,《塞尔维亚纲》和《塞尔维亚宪法》是戏之间穿插表演。

评价该例句:好评差评指正

La concentration de l'aide dans la période initiale était cruciale pour les efforts déployés en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

在前期提供助对于实现千年发展目标努力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'un des points forts de la Conférence d'examen sera, sans aucun doute, l'entrée en vigueur, le 12 novembre, du nouveau Protocole sur les déchets d'explosifs de guerre.

该审查会议戏无疑将是新《战争遗留爆炸物议定书》于11月12日生效。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas indemnisés pour les biens perdus ni ne reçoivent aucune assistance matérielle et doivent donc, une fois réinstallés, tout reprendre et survivre comme ils peuvent.

失去财产没有得到任何赔偿,也没有提供任何物资助,被迫迁到别处人就得开始,想尽办法生存。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs soutiennent que la HREOC, en rejetant les observations avancées par Australian Airlines, avait estimé implicitement que la distinction fondée sur l'âge n'était ni raisonnable ni objective et que, par conséquent, le Comité n'a pas besoin de réexaminer cette question depuis le début.

提交人说,人平委驳回澳大利亚航空公司提出意见,即隐含地表明年龄区别既不理也不客观,因此,委员会没有必要再开始审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation géographique du Mozambique, ses côtes étendues et les influences climatiques locales le rendent sujet aux catastrophes naturelles, situation aggravée par des infrastructures inadéquates; la gestion des catastrophes est donc un problème pluridisciplinaire qui constitue une partie intégrante du programme des pouvoirs publics.

莫桑比克地理位置、漫长海岸线和当地气候影响,使莫桑比克易受自然灾害攻击,而基础设施不足又加重了自然灾害;灾害管理因此成为了一个贯穿各问题,成为了政府议程戏。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les activités importantes pour les services de diffusion du Département, il y a les quatre conférences annuelles d'étudiants qui visent des groupes de 170 à 1 000 étudiants, dont la plus importante, avec un millier d'étudiants, a lieu en septembre à l'occasion de la Journée internationale de la paix.

一年四次学生年会是新闻部外服务一个活动,这些会议接待团体人数在170名至1 000名之间,最大型会议于9月份国际和平日举行,参加学生大约有1 000名。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘代甲烷, 碘蛋白, 碘的, 碘灯, 碘淀粉反应, 碘酊, 碘仿, 碘仿凡士林纱布, 碘仿纱布条, 碘仿试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

Une femme: Il vaudrait mieux que tu reprennes les choses au début.

你最好做这些事情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour la troisième histoire, je vous propose un truc un plus sombre que les précédentes.

对于第三个故事,来了,我给你们提供个比之前更加黑暗的东西。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce qui me reste à faire, dit-il, c'est de suivre à nouveau la filière.

" 我现在要做的事," 他说," 只能是做起。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

C'est le point d'orgue de la journée.

这是当天的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le 14-Juillet, c'est le feu d'artifice par excellence, c'est le point d'orgue des festivités.

714日是烟花盛宴,是庆祝活动的

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le clou du spectacle c'est toujours bien sûr le salut de Jean Paul Gaultier.

这场秀的当然永远是 Jean Paul Gaultier 的致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Mais cette année, un invité de taille: l'inflation.

但今年来了:通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Au coeur de la ville, le marché de Noël est le point d'orgue des fêtes de fin d'année.

- 在市中心,圣诞市场是年终庆祝活动的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour ça, Robert Richard va donc multiplier les expositions, dont les vernissages deviennent de véritables événements où l'on se presse pour voir, mais aussi pour être vu!

为此,罗伯特·理查德举办越来越多的展览,开幕式成为其中的,人们争先恐后地前来观看,也为了被看到!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

Le temps fort du festival, ce sera le 11 octobre avec la soirée dite « showcase » dans quelques clubs mythiques de la rue des Lombards, en plein centre de Paris.

节日的将是 10 11 日,在巴黎市中心,rue des Lombards 的些传奇俱乐部举行所谓的“展示”之夜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘金酸, 碘金酸盐, 碘酒, 碘坑, 碘酪氨酸, 碘量滴定法, 碘磷化物, 碘钠石, 碘尿, 碘气灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接