Demander en dernier ressort à des pays de nous accueillir au titre de réfugiés écologiques n'est pas ce que Tuvalu envisage pour le long terme. Nous préférerions que nos arrière-petits-enfants grandissent de la même façon que moi, de la même façon que ma femme et nos frères et soeurs dans nos communautés de l'île, apprenant les traditions, les coutumes et la culture de Tuvalu, et qu'ils vivent selon notre mode de vie.
从长远来说,图瓦卢所希望的不最终要求各国把作为环境以接受,所希望的的重孙能够象一样长大,象的妻子和的兄弟姐妹一样在的岛屿社区中长大,学会它图瓦卢的传统、风俗习惯和文化,以的方式生活。