有奖纠错
| 划词

La remise en état du réseau d'enseignement a progressé rapidement.

教育制度的正在迅速进行。

评价该例句:好评差评指正

Différentes approches peuvent être adoptées pour l'élaboration et la présentation du plan de redressement.

制定提交计划可采用各种办法。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de restructurer l'ordre mondial injuste et non viable.

不公正不可持续的世界秩序必须加以

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, ils ne s'opposeront probablement pas à la restructuration proposée.

此,这些债权对拟议的不太可能持有任何异议。

评价该例句:好评差评指正

Des signes récurrents semblent également indiquer que les gangs tentent de se réorganiser.

另有反复出现的迹象显示,各帮派可能正试图旗鼓。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la restructuration, l'UIA s'est vu confier aussi le rôle de promotion des parcs d'activités.

后,乌干达投资管理局还授权开展商业促进工作。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il y a redressement notamment, cette coopération peut faire augmenter la valeur de revente.

特别是,在案件中,转售价值可能这种合作而得到提升。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutes ces entreprises ont aujourd'hui fait faillite après plusieurs tentatives de redressement.

遗憾的是,虽然几经,然而如今所有这些企业都统统破产了。

评价该例句:好评差评指正

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外主要涉及贷其他机构债权所拥有的到期债务的

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'assistance technique visant à remettre en état le sous-secteur du textile a été élaboré.

拟订了一个纺织分部门的技术援助方案。

评价该例句:好评差评指正

Chapitre du Code de la faillite des États-Unis qui a trait à la restructuration du débiteur.

《美国破产法典》关于债务的一章。

评价该例句:好评差评指正

Une autre caractéristique essentielle des restructurations extrajudiciaires est que, généralement, toutes les catégories de créanciers n'y participent pas.

“庭外的另一个基本特征是,这种通常并不涉及所有各种债权

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si leurs droits doivent être modifiés, il faudra qu'ils acceptent les modifications proposées.

但是,如果自愿将改变这些债权的权利,那么将需要取得他们对拟议的改变表示同意。

评价该例句:好评差评指正

Fin août, le débiteur a présenté un plan de redressement conforme au droit de l'insolvabilité canadien.

底,债务根据加拿大破产法提交了计划。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent souvent refaire leur vie sans le soutien de leur famille ou de leur communauté.

她们往往必须在没有家或社区的支助下自己的生活。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays va se trouver à l'épreuve, mais le rétablissement visé est tel qu'il peut nous payer de tout.

我们的国家将新焕发生机,但这次计划需要我们每个的付出。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole contenait également des dispositions sur l'accès à l'information et sur l'élaboration d'un plan de redressement.

协议还载有关于信息获得权制订计划的条文。

评价该例句:好评差评指正

Une restructuration extrajudiciaire suppose généralement des négociations entre le débiteur et une ou plusieurs catégories de créanciers.

庭外通常涉及债务与一类或多类债权之间的商谈。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de recommandation 238 évoque la proposition de plans de redressement coordonnés, sans aller plus loin.

建议238草案述及了提出协调的计划问题,但未作进一步阐述。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de recommandation 1 propose de choisir entre les termes “procédure d'insolvabilité” et “procédure de redressement”.

建议(1)草案列入了“破产”或“”程序的选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


双核内变形虫属, 双核期, 双核仁, 双核体, 双核子, 双后桥驱动, 双铧犁, 双滑道, 双滑道下水, 双滑轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.

但奥克塔夫兵力,包围了埃及。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.

我们将决心采取强我们的工业、技术和科学上的

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Après le réarmement économique, le réarmement de l'Etat et de nos services publics, il nous faudra ainsi engager notre réarmement civique.

经济、国家和公共服部门之后,我们必须着手进公民的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela je le sais, dit Qin Shi Huang, mais César est en train de se réveiller, il refonde ses armées.

“这朕知道,”秦始皇说,“但凯撒正在清醒过来,在军备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

L'entreprise veut surfer sur le réarmement.

- 该公司希望在军备上冲浪。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On se le ferme, on se l'attache, on met l'ampoule dedans, ça fait un côté un peu recubroque.

我们关闭它,我们连接它,我们把灯泡放进去,它有点

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En France, l'ancien premier ministre Edouard Philippe lançait son nouveau parti, Horizons, avec un manifeste clair : « Remettre de l'ordre dans les comptes. »

在法国,前总理爱德华菲利普成立了其新的政党——地平线——并明确宣称要“”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce qui achevait de rendre l'instant favorable pour une tentative d'évasion, c'est que les couvreurs remaniaient et rejointoyaient, en ce moment-là même, une partie des ardoises de la prison.

使当时更有利于实现越狱企图的,是当日有些泥瓦工在掀开,那监狱房顶上的石板瓦。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Grâce à ce réarmement économique, nous continuons d'être en mesure de financer notre modèle social, de nous protéger contre les crises ou l'inflation mais aussi d'investir pour réarmer nos services publics.

通过这种经济上的,我们依然有足够的资金支持我们的社会模式,保护我们免受危机或通货膨胀的影响,同时还能够继续为我们公共服投资。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais de l'autre, la frénésie médiatique a été telle, que c'est le blason du tennis tout entier qui est redoré aux États-Unis : ce n'est plus une discipline secondaire, mais bien un sport majeur !

但另一方面,媒体的狂热已经如此之大,以至于在美国,个网球界都被了:它不再是次要学科,而是一项主要运

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双甲板气垫船, 双价抗体, 双尖的, 双肩包, 双肩的摆动, 双肩挑, 双茧藻属, 双剪铆缝, 双键, 双键链,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接