有奖纠错
| 划词

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作重新找到了平衡。

评价该例句:好评差评指正

J’avais hâte de retrouver le terrain et cela s’est bien passé.

我很快就重新找到了场上感觉,一切都很顺利。

评价该例句:好评差评指正

Une occasion unique pour faire le point sur la "famille" aujourd'hui.

在当今,这是一个极好用来重新找到“家庭”机会。

评价该例句:好评差评指正

Et il y a tant d'Afghans qui tâchent de retrouver leur place dans la société.

许许多多阿富汗人都在力图重新找到他们在社会中位置。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que le Moyen-Orient doit retrouver la voie conduisant à la paix.

毫无疑问,中东地区必须重新找到和平前景。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在一起,彼此鼓励着。三个人在一起融洽相处着,像一家人一样,重新找到对生活希望。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes privées d'emploi retrouvent le plus souvent du travail dans un délai de six à huit semaines.

一般来说,失业人可在6-8周内重新找到工作。

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka constate avec satisfaction que la Russie reprend la place qui lui revient dans les affaires mondiales.

对于俄罗斯在世界事务中重新找到恰当位置,斯里兰卡表示高兴。

评价该例句:好评差评指正

Le défi a consisté à trouver des endroits où ils pourraient être réinstallés.

困难在于找到能够重新安置他们

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que nous trouvions - ou réinventions - la base de notre dialogue.

我们必须找到重新确立伙伴基础。

评价该例句:好评差评指正

Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.

对各国造成困难问题被重新拟定,并找到了解法。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作出贡献其他途径。

评价该例句:好评差评指正

Pâtissier ,j’ai voulu les retrouver, les sublimer ,leur rendre hommage .Qui veut quitté les douceur de miel de son enfance ?

作为糕点师,我曾想要重新找到他们, 改良它们,使他们收到尊重. 那些他童年失去蜂蜜甜味?

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de réduire au minimum le degré d'incertitude pour la prochaine apparition afin d'avoir la quasi-certitude de retrouver le géocroiseur.

目标是尽可能缩小下一次出现期天空不确定性,以便十拿九稳重新找到该近地物体。

评价该例句:好评差评指正

Cette prime de licenciement est un salaire accordé pendant une certaine période aux fonctionnaires licenciés jusqu'à ce qu'ils retrouvent un nouvel emploi.

解雇费是被解雇公务员在重新找到工作之前一定阶段内领取薪水。

评价该例句:好评差评指正

Ils font cependant observer que leurs travaux pourraient encore porter au jour des éléments qui amèneraient à revenir sur cette conclusion.

但报告指出,红十字与红新月联会研究可能还会找到值得重新审议这一点证据。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie à nouveau la communauté internationale qui s'est mobilisée, dès le départ, pour nous aider à retrouver le chemin de la paix.

我再一次感谢国际社会从一开始采取行动,帮助我国重新找到和平道路。

评价该例句:好评差评指正

"Ce type est sûrement japonais", dit un commentaire, au sujet d'un opposant au boycott, retrouvant les bons vieux réflexes nationalistes et l'ennemi traditionnel...

"这家伙肯定是个日本人,"一个网民评论道,有反对派抵制,又重新找到了一个老生重谈民族主义和一个传统敌人话题。

评价该例句:好评差评指正

Pour revitaliser l'Assemblée générale, nous devons trouver les moyens de refaçonner et de restructurer son programme, ses méthodes de travail et ses procédures.

为了振兴大会,我们必须找到重新制订和调整其议程、工作法和程序问题法。

评价该例句:好评差评指正

Ying retraverse alors l’Atlantique avec son garçon de 6 ans, dans un contexte où l’industrie high-tech est complètement sinistrée, elle doit retrouver un travail.

于是,梁瑛带着她6岁大儿子,再次穿越大西洋回到欧洲,此时,高科技产业全面受到危机波及,她不得不在这种困境下重新找到工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varech, varenne, vareuse, vargasite, varheure, varheuremètre, varia, variabilité, variable, variable optique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Après un moment, ils doivent reprendre leur souffle.

一会之后,他们要重新气息。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et à travers ça, ils retrouvent le sens de leur vie.

通过这个,他们重新生活的意义。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Ne vous inquiétez pas, vous allez retrouver votre clé.

你不用担心,你会重新你的钥匙的。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Victoire! Les hommes regagnent la forêt pour retrouver leurs proches.

胜利!男人们重新森林来回他们的亲友。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous pouvez nous expliquer comment vous avez vécu votre reprise du travail ?

你可以和我们讲讲你重新工作的吗?

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Vous pensez que ça suffira ? Et puis, comment faire pour le retrouver ?

你们觉得这就足够吗?然后,我们怎么重新他呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En France, des agences spécialisées ont été créées pour retrouver du travail.

在法,已经设立专门的机构来帮助失业者重新工作。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

À 52 ans, André Pochard a retrouvé un emploi mais dans de meilleures conditions.

52岁的安德烈·波沙尔重新一份工作,但工作条件更加好

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Je veux retrouver le Graal, je veux le chercher pendant un an et un jour.

“我希望重新圣杯。我希望能在某年某天能再它。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A la fin de l’entracte, l’ouvreuse l’aide à retrouver sa place.

在幕间休息快结束的时候,女引座员会帮助观众重新自己的座位。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De retour à Paris, il retrouve la vie animée de la capitale et ses salons littéraires.

一回巴黎,他就重新首都的热闹生活和文学沙龙。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je voulais bien être égaré, non perdu. Égaré, on se retrouve.

我希望只一时迷路,而不定失,因为一时迷路还可以重新正确的路。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pour retrouver un peu ce côté,  un peu chaud et doux, j'aime bien les beiges,  les blancs cassés.

重新有点温暖和柔和的一面,我非常喜欢米色和灰白色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrouve une voie romaine du 1er siècle, qui passe par là en reliant Rouen à Paris.

我们重新一条1世纪的罗马公路,通过这条公路连接鲁昂和巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : Depuis que mes enfants sont partis de la maison, j'ai retrouvé une vraie vie sociale.

自从孩子们离开家后,我重新真正的社会生活。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne.

“我捉摸这些星星闪闪发亮否为让每个人将来有一天都能重新自己的星球。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Petit à petit, il retrouve ses facultés, et bien qu'il soient diminué, il va recommencer à faire du cinéma.

慢慢地,他重新自己的能力,尽管有所衰减,但他重新开始拍摄电影。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Malheureusement, elle a fait faillite. Je suis resté quelques mois au chômage, mais j'ai assez rapidement retrouvé du travail.

不幸的,公司破产。我失业几个月,但我很快又重新工作。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cet incident fut donc favorablement interprété au corral, et il ne sembla plus impossible qu’on retrouvât Ayrton.

经过大家的分析,畜栏里的人一致认为这件事对自己有利,他们不再认为不可能重新艾尔通

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Un transfert éléphantesque à moitié réussi : quatre d’entre eux ont retrouvé leurs congénères, deux sont morts pendant l’opération.

一半的大象转移成功:其中的四个大象重新它们的家人,两个大象在迁移活动中死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varice, varicectomie, varicelle, varicelleux, varicelliforme, varicellisation, varico, varicocèle, varicographie, varicosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接