有奖纠错
| 划词

Il rentre dans ses foyers.

家园

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难也已家园

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,应该鼓励所有少数族裔家园

评价该例句:好评差评指正

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难家园问题现在有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计流离失所家庭家园

评价该例句:好评差评指正

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想家园者考虑关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望剩余35万难也能迅速家园

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者祖国或家园需要大量资源。

评价该例句:好评差评指正

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,应当不遗余力地努力让他们能够家园

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前家园可能性受到了非常强大

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

应提供国际援助,以帮助难专员办事处协助家园者。

评价该例句:好评差评指正

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对应措施后,现在几乎所有人都已家园

评价该例句:好评差评指正

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难应该家园

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者家园,进一步加剧了苏丹境内人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一解决办法是让这些人家园,这样就不会有任何恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays doivent être en mesure de rentrer chez eux.

和内部流离失所者必须能够家园

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit plutôt de créer les conditions de base à des retours ultérieurs à plus grande échelle.

真正工作是建立稍后大规模家园先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le peuple palestinien pourra exercer son droit au retour conformément à la résolution 194 (III).

从而使巴勒斯坦人能够根据第194(III)号决议行使家园权利。

评价该例句:好评差评指正

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

家园取决于新建造在战争中被摧毁房屋和社会基础设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渍涝, 渍制炭极, , , , 宗祠, 宗达陨铁, 宗法, 宗匠, 宗教,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接