有奖纠错
| 划词

La Commission n'a pas jugé ce chevauchement préoccupant.

委员会认为,此种重迭不用担心。

评价该例句:好评差评指正

Ces catégories ne s'excluent pas obligatoirement l'une l'autre.

这两大类不需要严格做到互不重迭

评价该例句:好评差评指正

On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.

有人还指出其他些段落之间重迭之处。

评价该例句:好评差评指正

Les zones incendiées détectées ont été superposées aux limites du domaine forestier national.

将受影响地区图像同林区略图进行了重迭比较。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a constaté et reconnu la possibilité de chevauchement de compétences.

政府承认,有管辖权相互重迭情况。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux des Comités «D» concernant ces réclamations sont résumés dans le présent rapport.

“D”小组就这些非重迭索赔开展工作概况载于本报告。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait donc pas de chevauchement entre le projet d'articles et le sujet de la responsabilité des États.

因此,条款草案未与国家责任重迭

评价该例句:好评差评指正

Vu les éléments de preuve, le Comité juge que la réclamation ne fait pas double emploi avec d'autres.

在审议了证据之后,小组认为,这些索赔不与其他索赔项重迭

评价该例句:好评差评指正

Plus fréquemment, la compétence extraterritoriale d'un État coïncide avec la compétence d'un ou plusieurs autres États, en particulier l'État territorial.

更经常发生国域外管辖权与个或更多其他国家――最明显领土国――管辖权重迭

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que le Secrétariat a fait tout son possible pour éviter les chevauchements avec les travaux de l'Assemblée générale.

主席说,秘书处已尽其所来避免与大会工作重迭

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, il est peu probable que le cas d'une fusion soit examiné s'il n'y a pas de chevauchement sur un autre marché (commentaire émanant du Gouvernement britannique).

在联合王国,如果这种合不涉及任何市场重迭,便很少有会被提出(联合王国政府意见)。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mentionné la table ronde tenue dernièrement par les pays de l'OCDE, qui déboucherait sur des directives pertinentes, ce qui imposait d'éviter les doubles emplois.

她指出经合组织国家最近举行了将促成制定相关准则圆桌会议,指出有必要避免工作重迭

评价该例句:好评差评指正

Tout a été fait pour programmer les séances de manière à éviter, dans la mesure du possible, le chevauchement de réunions liées au même secteur d'activité.

在安排会议时,将尽避免同部门活动会议重迭

评价该例句:好评差评指正

En effet, les attributions que le Secrétaire général envisage de confier à la nouvelle division dans ce domaine recouperaient celles du responsable du contrôle des risques.

秘书长建议该司风险管理责任将与首席风险官风险管理责任重迭

评价该例句:好评差评指正

Elle a mentionné la table ronde tenue dernièrement par les pays de l'OCDE qui déboucherait sur des directives pertinentes, ce qui imposait d'éviter les doubles emplois.

她指出经合组织国家最近举行了将促成制定相关准则圆桌会议,指出有必要避免工作重迭

评价该例句:好评差评指正

Nous allons également avoir de cesse d'éviter de perdre le temps aux Chambres de première instance ainsi que l'interrogation des mêmes témoins en examinant constamment les témoins.

我们还将不断审查证人,以避免重迭,避免浪费审判分庭时间。

评价该例句:好评差评指正

En raison du recoupement de certaines de ses fonctions avec celles du Conseil de coordination, le Comité n'a tenu que deux réunions au cours de la période considérée.

由于某些职务同协调委员会重迭,因此管理委员会在这期间只召开两次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 10 du dispositif n'est pas nécessaire, car il fait référence à la création d'un mécanisme de suivi qui ferait double emploi avec le Groupe de travail.

第10段多余,其中提及需要个后续机制,这将与该工作组重迭

评价该例句:好评差评指正

Doivent aussi être examinés en profondeur les recoupements entre les violations d'obligations multilatérales et les conséquences juridiques des faits illicites, et leur relation avec la Charte des Nations Unies.

违背多边义务和不法行为法律后果之间重迭,以及其与《联合国宪章》关系,也需要深入考虑。

评价该例句:好评差评指正

Dans son troisième rapport, le Comité s'est dit conscient qu'il y avait un risque de chevauchement entre les pertes faisant l'objet de réclamations multiples, ce qui pouvait entraîner une surindemnisation.

小组在《第三批索赔报告》中确认,就项损失提出多个索赔情况存在重迭,因此导致过多赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗心眼儿, 斗形座, 斗烟丝, 斗妍争艳, 斗眼, 斗鱼, 斗争, 斗争的不屈不挠, 斗争的激烈, 斗争方式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais avant de quitter le pont de la goëlette, il m’entraîna à l’avant, et là, du doigt, il me montra, à la partie septentrionale de la baie, une haute montagne à deux pointes, un double cône couvert de neiges éternelles.

可是开以前,向北指给座双峰高山,有的尖峰上盖满了积雪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 豆瓣菜, 豆瓣儿酱, 豆瓣酱, 豆包, 豆孢酵母属, 豆饼, 豆豉, 豆儿, 豆腐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接