有奖纠错
| 划词

L'épidémie se répand comme un feu de brousse dans le monde.

这种传野火一样燃全世界。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de verser quelques seaux d'eau sur un feu déchaîné.

向雄雄燃烧的野火中泼几桶水是没有用处的。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal constitue un exemple où l'épidémie se propage comme un feu de paille.

尼泊尔便证明了该疾野火一样蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.

野火每年会影响到上百万平方公里的土地。

评价该例句:好评差评指正

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受到毁灭性野火的严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋野火般地蔓延是要负部分责任的。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode devrait empêcher les incendies de se propager les saisons suivantes.

这种旱季燃烧开辟了地面防火障,这样今后一年中野火难以地蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Jeune Afrique a récemment publié un article intitulé « Crise alimentaire - comme une trainée de poudre ».

《非洲青年》最近有一篇文章说,这是一场如野火一样蔓延的粮食危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons tous que la triste réalité veut que les conflits, comme les incendies, de propagent toujours.

我们大家认识到的不幸事实是,冲突像野火必会燎原。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation croissante de matières combustibles (charge calorifique) influe également sur le comportement et la contrôlabilité des incendies.

越积越多的易燃物质(燃料堆)还影响了野火的行为特征和可控性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces ressources sont en train d'être détruites par la combinaison de sécheresses, de feux de brousse et d'inondations.

然而,这些资源正遭受干旱、野火和洪涝的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.

在军事冲突区,野火还对人的安全造成了更大的威胁。

评价该例句:好评差评指正

En général, le plus gros des ressources est alloué aux activités d'atténuation des catastrophes plutôt qu'aux activités de prévention.

有的区域正在考虑建救火队联网,高效率地赶救越来越多的野火

评价该例句:好评差评指正

Un accent particulier sera mis sur les mesures préventives et la formation à la lutte contre les incendies de forêts.

要特别强调预防性措施和对付野火方面的训练。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'apparition de conditions propices aux feux de forêt est plus fréquente en l'absence de pluie et lorsque les températures augmentent.

此外,由于少雨和气温升高,更会滋生野火

评价该例句:好评差评指正

Le GRID-Genève met régulièrement à jour son site Web sur les feux non maîtrisés, qui renvoie à d'autres sources d'information sur le Web.

全球资源信息数据库日内瓦中心定期更新有关野火的网站的内容,将现有资料提供的信息在万维网上公布。

评价该例句:好评差评指正

Si bien que la vie est nul et fatigant , je dois toujour continuer sans arrête. La pratique est plus difficile que le dire.

野火烧不尽,春风吹又生!!我要坚强,尽管艰难,尽管飘渺!!!坚持努力!!!!

评价该例句:好评差评指正

Certaines régions envisagent de constituer des réseaux d'équipes de réaction rapide qui puissent apporter une réponse efficace à cette montée des feux de forêt.

世界许多地区不但增加了野火频发率,并且扩大了受灾面积。

评价该例句:好评差评指正

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野火发生的危险。

评价该例句:好评差评指正

La FAO rassemble et diffuse des informations relatives aux feux de forêt, et répond aux demandes de pays sollicitant une aide d'urgence pour les maîtriser.

粮农组织收集和传播关于野火问题的资料,并且回应要求协助控制野火的国家提出的紧急要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补脾益肺, 补脾益气, 补偏救弊, 补篇, 补片, 补票, 补票(火车票、戏票等的), 补品, 补齐, 补气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是顽强种子,野火!”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les mois qui ont suivi, une terrible théorie s'est répandue dans le monde entier comme une traînée de poudre.

以后几个月中,一个可怕说法像野火一样在全世界蔓延。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Bingo ! Ce simplissime procédé de pollinisation manuelle se répand comme une traînée de poudre chez les planteurs voisins.

中奖了!这种极其简单人工授粉过程像野火一样在邻近种植者中蔓延。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’île Lincoln était là, et cette lueur, évidemment allumée par Cyrus Smith, montrait la route à suivre.

林肯岛就在那里,显然这是赛勒斯-密斯燃起野火,给他们指点着航行方向。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils sont venus dans le Sud pour se former aux feux de forêt.

他们南下进行野火训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La région de l'Alberta fait face à des feux de forêt sans précédent.

阿尔伯塔地区正面临前所未有野火

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Alors, prêts à répandre ces rayons de soleil comme une traînée de poudre ?

那么,准备好像野火一样传播那些阳光了吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

En Californie: les incendies de forêt continuent.

ZK:在加州:野火还在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

E.Tran Nguyen: Le Canada est à nouveau en proie à des feux hors de contrôle.

- E.Tran Nguyen:加拿大再次陷入失控野火之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Actuellement, le Canada fait face à une vague de feux de forêt sans précédent à travers tout le pays.

目前,加拿大正面临全国范围内前所未有野火浪潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A Lyon, à Marseille ou à Strasbourg, la mort de Nahel agit comme une traînée de poudre.

- 在里昂、马赛或斯特拉斯堡,纳赫尔死就像野火一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett ne cessa de songer à ce nouvel et inexplicable incident, à cette apparition d’un feu sur la côte de l’île.

吉丁-断考虑这件新可思议怪事——荒岛海滨上竟出现了野火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Regardez, à l'avenir, le nombre de jours propices aux feux de forêt devrait augmenter avec des risques étendus vers le Nord.

展望未来,随着风险向北扩展,预计容易发生野火天数会增加。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On fait du veau, du boeuf, du porc, du porcelet, du chevreau, de l'oie, du canard, de la pintade, de la dinde sauvage.

我们做小牛肉、牛肉、猪肉、小猪、小山羊、鹅、鸭、豚鸡、野火鸡。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bolsonaro est le nouveau grand ami et allié du président américain Trump, et, face aux feux de forêt, sa réaction est sarcastique.

博尔索纳罗是美国总统特朗普新朋友和盟友,面对野火,他反应是讽刺

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, c'est juste une blague d'adolescentes, mais avec le bouche à oreille, le phénomène soi-disant surnaturel se répand comme une traînée de poudre.

其实,这只是一个青少年恶作剧,但随着口口相传,所谓超自然现象像野火一样蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Près de 10 000 personnes ont été évacuées dans l'ouest du canada, 8 000 en Californie, à cause des feux de forêt.

由于野火,加拿大西部有近10,000人被疏散,加利福尼亚州有8,000人被疏散。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce symbole se répand comme une trainée de poudre, et les soldats finissent par se baptiser eux-mêmes les « Gars de l’Oncle Sam » .

这个符号像野火一样蔓延,士兵们最终称自己为" 山姆大叔家伙" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faut savoir que les incendies et les feux de forêt ne sont pas inhabituels ici, en Alberta, surtout ces dernières années, avec la sécheresse.

请注意,火灾和野火在艾伯塔省并罕见,尤其是近年来干旱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Et quand on enlève les feux agricoles, on constate que la surface brûlée par les feux de forêt augmente beaucoup, en partie à cause du changement climatique.

当你清除农场火灾时,你会看到被野火烧毁面积增加了很多,部分原因是气候变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补肾安神, 补肾固精, 补肾健骨, 补肾止血, 补肾助阳, 补肾滋阴, 补时, 补收税金, 补赎, 补赎的善功,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接