有奖纠错
| 划词

Les montres de la famille de substitution.

该系列产品是现有钟表替代产品。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhen Bo-Myers montres Limited est un professionnel de production et de vente d'horloges et de montres fabricants.

深圳博时美钟表有限公是专业生产和销售钟表生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Le président est d'une ponctualité digne d'une horloge suisse.

主任守时,能与瑞士钟表媲美。

评价该例句:好评差评指正

Usine appartenant à la famille, de regarder dans l'industrie de Shenzhen a une place importante!

本厂属于家族公司,目前在深圳钟表行业有着重要地位!

评价该例句:好评差评指正

Le Salon international de la haute horlogerie (SIHH) s'est ouvert lundi à Genève, avec la participation de seize marques.

国际高级钟表沙龙星期一在日内瓦举行,有十六个品牌钟表参展。

评价该例句:好评差评指正

Société réunit un groupe de riches montre le développement de la production d'expérience, le niveau de compétences techniques, les affaires du personnel qualifié.

公司汇集了一批具有钟表开发制作经,技术水平精湛,业务员工队伍。

评价该例句:好评差评指正

La croi ance générale du secteur est "supérieure à 20 %" et les exportatio horlogères sont déjà très élevées, selon le organisateurs du salon.

沙龙负责人表示,钟表行业总增长率高于20%,钟表出口也已经非常高了。

评价该例句:好评差评指正

On se rappelle que l'entêté s'était obstiné à garder l'heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu'il traversait.

我们总还记得这个顽固小伙子曾一直让他那个传家之宝大银表,一成不变地保持着伦敦时间。他在沿途各地都一直认为别人钟表所指示时间是错误

评价该例句:好评差评指正

La production totale des principales catégories de montres à quartz, les technologies de pointe, la qualité de première classe, porter, leurs parents et amis a présenté un excellent choix.

本共主要生产石英类钟表,工艺先进,质量一流,是个人佩戴,赠送亲友绝好选择。

评价该例句:好评差评指正

Est un professionnel de production et de vente des fabricants de montres, en particulier en Suisse, ainsi que de haut comme mouvement dans le domaine de la circulation avec une richesse d'expérience.

公司是专业生产和销售钟表生产厂家,特别在瑞士机心以及高仿机心领域具有

评价该例句:好评差评指正

Le président du groupe suisse Swatch, Nicolas Hayek, est mort lundi 28 juin d'un arrêt cardiaque dans les bureaux de l'entreprise qu'il avait hissée au rang de numéro un mondial de l'horlogerie.

瑞士斯沃琪集团主席尼古拉哈耶克在六月二十八日因心脏骤停死于他世界第一钟表企业办公室里。

评价该例句:好评差评指正

L'homme à l'honneur dans ces murs en verre, c'est le fils d'un orfèvre et horloger à Barcelone qui, pendant les 90 ans de son existence, n'a pas arrêté de créer et d'inventer.

人很荣幸在这些玻璃墙里面,这是巴塞罗那金银器商人和钟表儿子,在他90岁实惠,还没有停止创造和发明。

评价该例句:好评差评指正

Septièmement, nous faisons face à la crise du temps : le rythme de la production industrielle entre en conflit avec le rythme de la vie, ce qui crée une collision gigantesque entre le temps cyclique de la nature et le temps linéaire de l'histoire, qui est celui de nos horloges.

占第七位是时间危机,工业生产时间范围同生活节奏发生严重冲突,导致自然时间周期节奏同以钟表衡量历史直线时间之间巨大冲撞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大尉, 大纹鱼科, 大蚊, 大问题, 大汶口文化, 大我, 大乌鸦, 大无畏, 大五金, 大雾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Toutes les ombres ont alors tourné telles les trotteuses d'un nombre infini d'horloges.

大地上万物影子很地变换着角度,仿佛是无数根钟表秒针。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, il n'est plus question de faire chuter un poids !

当然,这不再是钟表重量减轻问题!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ah oui, je le connais! Un chic type.

,我知道它!一座钟表

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avec un artiste qui fait de l'horlogerie, qui s'appelle King Nerd.

与一个名叫King Nerd钟表艺术家合作。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Dans la vitrine de l'horloger on a vu l'heure et c'était encore très tôt.

钟表橱窗前我们看见时间,还早着呢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'un d'eux tourna la tête pour regarder l'horloge sur le mur, puis se remit à somnoler.

其中一人又扭头看了看墙上钟表,然后一人继续打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En plus d'être immense, cet édifice abrite un hôtel surmonté d'une énorme horloge.

除了高之外,这座建筑中还有一个酒店,酒店顶部有一个巨大钟表

评价该例句:好评差评指正
生活

On connait la vitesse de la lumière, on sait très bien mesurer le temps avec des horloges très précises.

我们知道光速,我们可以用非常精确钟表很好地测量时间。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon horloge Louis Vuitton, je l'aime déjà parce qu'elle tourne à l'envers et je trouve ça excellent.

路易威登钟表,我很喜欢因为它可以翻过来,我觉得这很棒。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'entre chez Camille, rue des Horlogers.

我去了钟表 Camille's。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4 contre 3 et regardez comment Philippe Etchebest, c'est en train de remonter comme une pendule.

4对3,看看菲利普·艾克贝斯特是如何像钟表一样迅速反弹

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les journaux sont comme certaines montres qui ont la manie d’avancer, et ils avaient prématurément annoncé l’achèvement de la ligne.

报上新闻报导跟某些老爱钟表一样,竟然提前宣布了铁路完工。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si on a l'habitude de manger à midi pile, notre estomac va crier famine quand l'aiguille touchera le chiffre 12 sur l'horloge.

如果我们习惯在中午吃东西,那么当钟表指针指向数字“12”时,我们肚子就会发出饥饿叫声。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un vrai problème, car à l'époque, l'art de l'horloge n'est pas encore très au point et les montres se dérèglent sans arrêt.

这确实是个问题,因为在那个年代,当时钟表艺术尚未完全成熟,钟表经常出错。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le petit bijoutier, assis à son établi, ne pouvait plus travailler, soûl d’avoir compté les litres, très excité au milieu de ses coucous joyeux.

那位钟表老板则坐在工作台前,在跳动钟表包围之中,激动不已地停下了手中活计,因为当他点完酒瓶数目后,竟像是数醉了一般。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dépité de perdre ainsi son navire préféré, Lightoller ne le quitte qu'après avoir piqué l'horloge qui ornait sa cabine, qu'il décide de conserver en souvenir.

失去了心爱船只,莱托勒十分沮丧,他偷了船舱里钟表,决定留作纪念,然后离开了邮轮。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Cette exposition présente une belle collection d’horloges et de montres dont beaucoup proviennent de pays occidentaux et furent offertes aux empereurs Qing au 18ème siècle.

这个展览展示了精美钟表收藏,其中许多钟表来自西方国家,是十八世纪时进贡给清朝皇帝

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En face, le petit horloger, les garçons épiciers, la tripière, la fruitière, qui savaient la chanson, allaient au refrain, en s’allongeant des claques pour rire.

对面钟表匠、杂货店几个伙计、卖牛肠女人、卖水果娘儿们都会唱这个曲子,于是众人合着歌声,还开玩笑地相互打起耳光来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cela tenait lieu de montre et d’horloge aux pauvresses du quartier qui disaient : — Il est deux heures, le voilà qui s’en retourne aux Tuileries.

对那一带穷婆来说,那便是她们钟表了,她们常说:“两点了,他已经回宫了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On se rappelle que l’entêté s’était obstiné à garder l’heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu’il traversait.

我们总还记得这个顽固小伙子曾一直让他那个传家之宝大银表,一成不变地保持着伦敦时间。他在沿途各地都一直认为别人钟表所指示时间是错误

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大喜的日子, 大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接