Pour qui ces ignobles entraves Ces fers dès longtemps préparés? (bis) Français, pour nous, ah!
他为谁预备了镣铐锁链?
En collaboration avec les organisations non gouvernementales qui oeuvrent pour mettre fin à l'esclavage, et par le biais d'organisations internationales telles que l'ONU, nos gouvernements doivent aider ces esclaves à briser leurs chaînes.
我各国政府必须同努力制止奴役的非政府组织一起,并且通过象联合国这样的国际组织,帮助这些奴隶挣脱他身上的锁链。
Yasser Abed Rabbo, qui dirigeait les Ministères de la culture et de l'information, a promis d'envisager d'obtenir la levée des restrictions par Israël, soulignant toutefois qu'il n'était pas sain d'y répondre par d'autres restrictions.
文化部长兼新闻部长Yasser Abed Rabbo还承诺设法让以色列取消限制,但他警告说,“以锁链对付锁链”的办法是没有用的。
La citation suivante se trouve à l'entrée du Musée de l'Apartheid à Johannesburg, que je viens de visiter : « Être libre, ce n'est pas seulement enlever ses chaînes, mais c'est vivre de façon à respecter et à accroître la liberté des autres ».
下面这段话写我刚刚参观过的约翰内斯堡种族隔离博物馆入口处:“自由并非仅仅意味着挣开自己手上的锁链,而且意味着尊重和加强其他的自由。”
Cette réunion nous a permis d'établir des constats qui ont débouché sur la vérité suivante : l'ONU constitue la clef de voûte qui permettra à l'humanité de s'affranchir des jougs et autres préjugés freinant l'évolution des relations internationales et de la mondialisation, ces deux moteurs d'un avenir meilleur pour tous.
这次会议使我能够审议并且发现这个真理:联合国是使类摆脱阻碍国际事务和全球化——为所有建设更美好未来的两个主要动力——演进的锁链和偏见的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。