L'État accuse un grand retard dans la production et la transmission des rapports périodiques.
国家在提交定报告方面长拖延。
Ce n'est parfois qu'au prix d'une longue attente qu'un tel accès est finalement accordé.
往往是在经过长拖延后才最终给予这种准许。
Le processus de privatisation est bien avancé, après avoir subi d'importants retards.
经过长拖延后,如今私有化进程已在进行中。
La Malaisie continue d'être préoccupée par les retards qui affectent les Tribunaux.
马来西亚对法庭面临的长拖延情况继续感到关切。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长拖延方才提交。
Les autres affaires continuent donc de faire l'objet de retards importants et d'éventuels renvois.
因此,其他事项仍受到长拖延,或在可情况下被移交他处。
Ces retards dommageables ont contribué à aggraver les incertitudes dont le pays se ressent.
长拖延十分危险,促成持续影响科特迪瓦局势的严重不确定因素。
Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.
关于这一点,提交还提及审理其案件的过程中的长拖延现象。
Il est inacceptable que dans une situation prolongée à long terme, nos activités soient sous-financées.
在长拖延的局势中,我们的各项活动资金不足是不接受的。
En outre, le décaissement de l'aide prend beaucoup de temps, le délai pouvant atteindre deux ans.
在援助执行上也存在长拖延问题,有时长达两年。
À Sri Lanka, le dialogue et les négociations s'efforcent de mettre fin à un long conflit.
在斯里兰卡,对话与谈判正扭转一场长拖延的冲突。
Toutefois, après une longue période, la réintégration devient impossible ou tout au moins difficile à appliquer.
但是,如果发生长拖延,就不可恢复聘用,至少这样做不很现实。
Grâce à cette mesure, les procédures relatives aux affaires criminelles, longuement différées, devraient pouvoir reprendre.
这应该使长受到拖延的刑事案件的处理工作得以重新开始。
Après un long retard, le Comité politique du cessez-le-feu s'est réuni pour la première fois le 20 février.
经过长的拖延之后,停火政治委员会于2月20日举行第一次会议。
Mme Coker-Appiah se dit préoccupée par le temps que prend la révision du Code de la personne et de la famille.
Coker-Appiah女士对长拖延《个家庭法》修订工作表示关切。
En outre, nombre d'États tardent à soumettre leurs rapports (dans certains cas, l'échéance est dépassée de 10 ans ou plus).
此外,许多国家长拖延提交报告,有些国家已逾十年或十年以上。
Il demande en outre un appui plus ferme de la part des donateurs, particulièrement concernant les problèmes anciens de déplacement.
他还号召增加维持捐助支持,尤其是有关长拖延的流离失所问题的支助。
Dans les deux entités, la privatisation des entreprises a bien démarré après une longue période d'incertitude et de retards.
在两个实体中,企业私有化进程在经过长不确定拖延之后开始增强势头。
Le Comité constate que ces longs retards n'ont pas été directement causés par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,这种长的拖延不是伊拉克入侵占领科威特直接造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée souhaite en avoir plusieurs milliers d'ici 2030. - C'est en rattrapage d'un retard chronique qu'ont pris les Français sur le sujet.
军到 2030 年拥有数千。 - 法国在这个的长期拖延正在赶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释