有奖纠错
| 划词

Il est aussi une sorte de indirects produits respectueux de l'environnement.

同时也是属于一种间接环保产品。

评价该例句:好评差评指正

Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.

这是另一种间接式,以更好地了解你

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.

法禁止直接或间接歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.

必须考虑到直接和间接歧视。

评价该例句:好评差评指正

Elle me parle d'une manière indirecte.

她跟我以一种间接式说话。

评价该例句:好评差评指正

La détermination de la connaissance peut se fonder sur des éléments directs ou indirects.

是否知情可从直接或间接事实推定。

评价该例句:好评差评指正

Le mode opératoire peut être direct ou indirect.

“办事法”可以是直接间接

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit toute forme de discrimination, directe ou indirecte fondée sur le sexe.

法禁止基于性别各种直接或间接歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de normes dans ce domaine peut également apporter des avantages indirects aux pauvres.

环境标准也可以为穷人带来间接好处。

评价该例句:好评差评指正

Le prêteur garanti peut tirer d'autres avantages, plus indirects, de la constitution d'une sûreté.

担保放款人还获较为间接有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Le microcrédit a des répercussions directes sur la vie des populations pauvres.

小额信贷对穷人生活有着直接和间接影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.

所以,利比里亚从这些交易中获间接利益。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对于上述目标贡献大体上还是间接贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ces diverses activités contribuent, aussi bien directement qu'indirectement, à la lutte contre le terrorisme.

这些技术援助经常都对反恐作出直接和间接贡献。

评价该例句:好评差评指正

Quelques États ont précisé que l'incitation pouvait être directe ou indirecte.

一些国家明确表示,煽动行为可以是直接或间接

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont touchées par les interventions du FSN soit directement soit de façon indirecte.

全国互助基金开展活动与妇女有着直接间接关系。

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.

平民百姓一直是这场冲突直接和间接受害者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des facteurs tant directs qu'indirects entravaient une mobilisation plus large des hommes.

不过一些直接和间接因素妨碍男子大规模参加此项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport faisait également apparaître un impact indirect des sanctions sur la situation humanitaire.

报告还认为,制裁对人道主义局势产生了间接影响。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code du travail définit et interdit la discrimination directe et indirecte.

《劳动法》明确规定并且禁止直接和间接歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus, Gamasiphis, Gamasodes, gamasoïdose, Gamasolaealaps, gamay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Puis, viennent les sources d'électricité intermittentes, avec d'abord les éoliennes.

接着,讲讲间接电力来源,首先风能。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.

因为说到底,我下受他影响只是间接

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Et numéro 19. Le contact visuel indirect.

十九,间接眼神交流。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ils t'exposent à du contenu, à du vocabulaire en français de façon, on va dire, indirecte.

使你接触到内容,以间接方式接触法语词汇。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Qu'elle soit directe, indirecte ou passive, la colère a pour but de communiquer quelque chose d'important.

无论是直接间接还是被动,愤怒都是为了传达重要东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qui faisait donc du grand Albert ton mentor indirect !

所以爱翁也以看作你间接导师!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Indirect parce qu'il y a justement cette fameuse préposition « à » .

间接,因为恰恰有这个著名介词“to”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Et elle utilise cet argument dans ses campagnes de propagande, ouverte ou indirecte, en Afrique.

它在非洲公开或间接宣传活动中使用了这论点。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.

黑暗共情者通常表现出特别高水平间接攻击性和恶意幽默。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年

Mon père et mon grand-père eurent avec lui des explications violentes ; j’en fus indirectement informé.

父亲和我外祖父向我外叔祖父提出措辞激烈质问;我是间接听说

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La personne que vous piégez, elle doit prendre connaissance de ce poisson là, mais d'une manière indirecte.

被算计者会意识到这个玩笑,但他是间接意识到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Le milliardaire républicain doit aussi s'abstenir de menaces directes ou indirectes, y compris sur les réseaux sociaux.

这位共和党亿万富翁还必须避免直接或间接威胁,包括在社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et là, complément d'objet direct ou indirect, peu importe si c'est féminin ou masculin.

在那里,直接或间接对象补充,无论是女性还是男性都没有关系。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Voyons un petit tableau récapitulatif des pronoms personnels complément d'objet direct et indirect.

让我们看个直接和间接人称代词小汇总表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les perturbations pourraient toucher par ricochet d'autres aéroports en région.

中断能会间接影响该地区其他机场。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" A ta voiture" est le COI du verbe " ai fait attention" .

“A ta voiture”是动词“ai fait attention”间接宾语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Elles avaient démarré en avril 2021 avec la participation indirecte des États-Unis.

他们于 2021 年 4 月在美国间接参与下开始。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est-à-dire que la construction est indirecte ou bien directe.

也就是说,构造是间接还是直接

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Ce signe est plutôt un sous-produit indirect de l'agitation interne et de l'irritabilité générale.

这个迹象主要是内不安和整体烦躁间接副产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Lorsqu'il rencontre ces réfugiés, certains l'interpréteront comme une critique indirecte de la politique migratoire britannique.

当他见到这些难民,有些人会将其解读为对英国移民政策间接批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gamétophyte, gamin, gaminer, gaminerie, gamma, gammaglobuline, gammagraphie, gammamètre, gammapathie, gammaphone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接