Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两柱子之间仅有一米的间距。
Des estimations indépendantes qui se fondent sur la répartition réelle des sites d'évents connus suggèrent que l'espacement des gîtes de sulfures le long des segments des dorsales médio-océaniques pourrait être assez régulier à l'échelle régionale.
根据已知喷口部位实际分布情况得出的独立估计数显示,从区域范围看,沿洋中脊块段的硫化物矿点间距可能会非常规则。
Les règlements sur les termes de l'emploi des femmes enceintes et celles qui allaitent, les salles réservées à l'allaitement et les garderies d'enfants font obligation pour l'employeur de prévoir une installation où 100 à 150 femmes quel que soit leur âge ou leur statut marital pourront utiliser comme centre d'allaitement. La salle à cette fin qui pourra aussi être utilisée comme garderie d'enfants devra être située à une distance de 250 mètres du bureau.
《关于孕期或哺乳期妇女就业、哺乳室和育婴设施条款的规定附则》规定,有100到150名女员工(无论年龄大小以及是否已婚)在岗工作的雇主单位有义务在其工作区给女员工提供一给婴儿喂奶的哺乳室,而且该哺乳室应与办公室分离,最大间距为250米。
Les mesures prévues pour influer sur ce problème majeur de santé publique reposent sur les stratégies suivantes: a) accroître la diffusion de méthodes contraceptives et de moyens d'information en vue de réduire le nombre d'enfants par femme, d'espacer les grossesses et de les diminuer aux âges extrêmes de la période de fécondité; b) renforcer la qualité des services de soins prénataux; c) confier les soins obstétriques à du personnel qualifié dans les services médicaux, hôpitaux, centres et postes sanitaires; d) prendre en charge les urgences obstétriques et e) former des sages-femmes.
为处理这种重要的公共健康问题所计划的行动包括以下战略:(a)加强避孕方法和信息的宣传,以降低每位妇女的子女数、拉开生育间距、减少生育年龄两端的怀孕;(b)改善产前保健服务;(c)由卫生保健单位、医院、卫生中心和卫生站的合格人员提供分娩护理服务;(d)提供产科急诊护理;(e)对接生员进行培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。