有奖纠错
| 划词

Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.

提交子的脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐

评价该例句:好评差评指正

Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?

您还在为与企业联系找不到企业负责,屡屡受阻而闷闷不乐

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, il etait celibataire.Touts les jours, il s'ennuyait et il etait triste.Il ne savait pas que etait les sens de la vie.

年前,他孤,每天都感到很无聊,闷闷不乐,不知道生活的意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碧波万顷, 碧草, 碧的, 碧矾, 碧海, 碧空, 碧蓝, 碧蓝的天空, 碧蓝色<雅>, 碧螺春,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Lisa aperçut tout de suite une taupe qui semblait bouder.

丽莎很快就发现了一个闷闷不乐的鼹鼠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oh, ça… , répondit George d'un air sombre.

“噢,”乔治闷闷不乐地说,“那事儿。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Perchée au sommet de l'armoire, Hedwige hululait d'un air sombre.

德薇在衣柜顶上闷闷不乐地尖叫着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, au moins, pensa-t-il, il était sûr de recevoir un peu de courrier cet été.

闷闷不乐地想,至少自己今年夏天肯定能收到一封邮件了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hedwige, dit-il d'un ton lugubre, il faut que tu t'en ailles pendant une semaine.

德薇,”闷闷不乐地说,“你必须离开这里一星期。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je me demande qui ils vont nous mettre l'année prochaine, dit sombrement Seamus Finnigan.

“不知道下学期们安排谁来教?”西莫·斐尼甘闷闷不乐地说。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Ne fais pas cette tête-là, m'a dit maman, tu vas bien t'amuser avec Agnan! »

“别闷闷不乐的”,妈妈说,“你尼昂玩的很开心!”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette discussion sembla tirer le marquis de l’état de torpeur, où l’ennui le plongeait au commencement du dîner.

这场争论似乎使侯爵摆脱了麻木状态,晚饭开始后一直闷闷不乐

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La journée fut ennuyeuse pour Julien, il la passa tout entière à exécuter avec gaucherie son plan de séduction.

于连一整天都闷闷不乐,全部用来笨拙地实施那引诱计划。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La voir gaie, cela vous ôte le remords ; si on la voit triste, on se fait conscience.

看见她高兴,你就不受到内心的谴责,看见她闷闷不乐,你才良心不安。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Question de magnétisme animal, répondit Ron d'un air sombre en tirant les fils de ses manches.

“异性相吸嘛。”罗恩闷闷不乐地回答,一边把袖口的线头揪掉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les élèves de Beauxbâtons s'étaient installés à la table des Serdaigle et regardaient la Grande Salle d'un air maussade.

布斯巴顿的同学已经选择了拉文克劳桌子旁的座位。们坐下后,东张西望地打量着礼堂,脸上带着闷闷不乐的表情。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Il n'y a que la " muerte" (mort) qui va nous séparer.

只有" 闷闷不乐" (死亡)才能把我们分开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Après un mois de juillet timide, de nombreuses réservations sont annoncées pour août.

经历了闷闷不乐的七月后,许多八月的预订已公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

K.Mbappé n'est pas du genre à se morfondre sur son canapé après une défaite.

K.Mbappé 不是那种在失败后在沙发上闷闷不乐的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius donna un coup de fourchette rageur dans une pomme de terre.

小天狼星闷闷不乐地把叉子扎进了一个土豆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Finalement, pensa-t-il avec tristesse, il aurait peut-être mieux fait de rester au château à écouter les plaintes de l'œuf d'or.

闷闷不乐地想,早知如此,还不如留在学校里,听听金蛋的惨叫声呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est assez fascinant de voir la vitesse... Quand on a dit ça, on ne va pas se morfondre.

看到速度真是太迷人了… … 当我们这么说的时候,我们不闷闷不乐

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme au retour de la Vaubyessard, quand les quadrilles tourbillonnaient dans sa tête, elle avait une mélancolie morne, un désespoir engourdi.

就像那年从沃比萨回来,合舞的形象还在头脑里旋转一样,她觉得闷闷不乐,灰心失望,甚至麻木不仁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, lui-même, parut sortir quelque peu de cette sombre taciturnité dans laquelle l’avaient plongé la ruine et la dévastation de son domaine.

潘克洛夫一直为的领地遭到破坏毁灭而闷闷不乐,这时候也多少开朗一些了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碧油油, 碧玉, 碧玉宝石, 碧玉化, 碧玉散, 碧玉色的, 碧玉铁质岩, 碧玉状的, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接