有奖纠错
| 划词

J'ai lu votre lettre avec beaucoup d'attention et pris note de vos préoccupations.

我仔细读了阁下信,注意到阁下关注。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de toute évidence d'une rebuffade quant à votre mission de bons offices.

这显然是在抵制阁下斡旋工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Paul Badji.

会听取了保罗·巴杰先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale entend une allocution de S.E.

大会听取澳大利亚总文先生阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Yahya Mahmassani.

会听取了叶海亚·马赫马萨尼先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Taro Aso, Premier Ministre du Japon.

大会听取日首相麻生太郎先生阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend un exposé de Son Excellence M. de la Sablière.

会听取了德拉萨布利埃阁下情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également remercier le Représentant permanent de l'Afghanistan, S. E. M. Zahir Tanin, pour sa déclaration.

我们阿富汗常驻代表查希尔·塔宁大使阁下通报。

评价该例句:好评差评指正

Le discours de S. E. M. Nagoum Yamassoum, Premier Ministre de la République du Tchad.

- 乍得共和国总纳古恩·亚马孙先生阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Yahia A. Mahmassani.

会听取了Yahia A. Mahmassani先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Mme Antoinette Batumubwira.

会听取了安托瓦妮特·巴土穆布维拉女士阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions également beaucoup la présence parmi nous de S. E. M. Ramos-Horta.

我们非常拉莫斯-奥尔塔先生阁下在座。

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn a également appuyé l'initiative de S. E. le Président Hosni Moubarak d'Égypte.

巴林也支持埃及总统胡斯尼·穆巴拉阁下倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Gérard Latortue.

会听取了热拉尔·拉托尔图先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

J'ai la certitude que sous votre conduite, la présente session aboutira à des résultats fructueux.

我相信在阁下主持下,届联大一定会取得丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra l'exposé de S. E. M. Valentin Inzko.

次会议上,安全事会将听取瓦伦丁·因兹科先生阁下通报。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.

要向安会转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下致意。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a entendu des déclarations de M. Aboul-Gheit et M. Sumbeiywo.

“安全事会听取了阿布勒-盖特部长阁下和苏姆贝伊沃先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux effort sincères et soutenus du Président de Djibouti, S.

我们赞扬吉布提总统伊斯梅尔·奥马尔·贾勒赫先生阁下持续和真诚努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont affirmé leur soutien au Président légitime de la Côte d'Ivoire, M. Laurent Gbagbo.

国家元首和政府首脑们确认对科特迪瓦合法总统洛朗·巴博阁下支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰碛材料, 冰碛带, 冰碛的, 冰碛堤, 冰碛湖, 冰碛面的, 冰碛泥, 冰碛丘, 冰碛土, 冰碛岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De taille moyenne : à peu près comme Son Excellence, dit l’hôte en montrant Albert.

“中等身体,同这位身体差不多。”店主指着阿尔贝回答

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! six gardes de Son Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté ! Morbleu !

“哼!枢机主教六名卫士居然抓走了国王陛六名火枪手!见鬼!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Pas le vôtre, du moins, mylord, dit John Mangles.

,您名字不能写!”船长赶快

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’y vais, monsieur, répondit l’abbé, et j’ose dire que jamais prières ne seront plus ardentes que les miennes.

“我这就去,,谁祈祷也不会比我更虔诚。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Votre Honneur a raison, répondit John Mangles ; mais, précisément, ces calmes subits amènent des changements de temps.

对,”约翰船长回答,“不过,这种突然平静正是表明天要变啊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce duel entre Robin et Sir Guy renforce considérablement l'ancrage mythique du hors-la-loi, devenant ici un véritable Homme des Bois.

罗宾和盖伊之间这场决斗强了亡命之徒神话扎根在记忆中,罗宾因此成为真正森林人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, Votre Éminence a mal compris mes paroles.

人,误解我意思了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est vrai ; mais alors cette petite femme va échapper à Son Éminence ?

“这是事实;但那时候那个小子就会逃脱红衣主教手掌了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, monsieur, continua-t-il, vous dites que ce sont les gardes de l’Éminentissime qui ont été chercher querelle à vos mousquetaires ?

“怎么,先生,”国王问道,“您是主教卫士向您火枪手找茬儿?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais oui, monsieur, ajouta-t-il en haussant la voix, j’ai faim, et même assez faim.

然后他提高了声音,“是,我肚子饿了,——非常饿了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Hum ! dit-il, tout ceci sent Son Éminence d’une lieue.

“嗯!这件事情吗,在一法里之外就嗅得到红衣主教气味啦。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au moment où Son Excellence vous regardera, vous tirerez ma montre que voici et que je vous prête pour le voyage.

看您时候,您把我这只表拿出来,就是这只,我借给您路上用。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, dit Bonacieux rappelant tous ses souvenirs ; oui, c’est cela, Votre Éminence a raison.

“哦,”波那瑟想起以往情景,“哦,是得对。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment diable ! continua le roi ; à vous quatre, sept gardes de Son Éminence mis hors de combat en deux jours !

“你们这几个鬼东西,”国王,“怎么搞,四个人两天之内报销了红衣主教七名卫士!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, monsieur, et une excellente sœur.

“是,一个最好妹妹。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! la démarche sera faite.

“是,这个事情我代您留心就是了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il venait, disait-il, de la part de Son Éminence, qui vous voulait beaucoup de bien, vous prier de le suivre au Palais-Royal.

“他是红衣主教派他来,红衣主教一心为您好,请您跟他去王宫。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! mon Dieu ! oui, monsieur ; voilà la raison, dit Villefort en haussant les épaules.

“是,就是为这个原因。”维尔福耸耸肩道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, je craignais d’avoir encouru la disgrâce de Votre Éminence.

人,我担心我已经失去了主教厚爱。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, monsieur, devant tout le monde.

“不,,当着。”

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


冰区航行船, 冰区领航员, 冰区巡逻, 冰群, 冰融化成水, 冰塞, 冰山, 冰山一角, 冰上帆橇, 冰上滑冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接