La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资产级把关系变成了简单金钱关系。
Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.
在公元前第三个千年和公元前第二个千年初期,出现了最初级迹象,以及城市文明雏形和胚胎式国家结构。
Suivant l'expérience qu'elles peuvent avoir et les diverses raisons qui peuvent les exposer à la discrimination (sexe, race, appartenance ethnique, caste, classe sociale, âge, nationalité, etc.), certaines personnes vont pâtir plus lourdement que d'autres de la crise.
在危机中,有人受到更多折磨,视各人经验不同,种种歧视因背景不同而不同,如性别、种、裔、传统级、级、年龄、国籍、以及其他因素歧视等。
"Pour un même travail effectué dans des conditions identiques, chacun a droit à un salaire ou traitement égal, sans distinction de sexe, de nationalité, d'âge, de race, de classe sociale, de convictions politiques ou religieuses. "
“在同一条件下做相同工作必定得到相同工资或薪水,不管做此工作人是谁,也不论其性别、国籍、年龄、种、级、宗教或政治意识形态为何”。
Depuis la mi-juillet, la crise politique et électorale s'est encore aggravée, polarisant la classe politique et la société civile, compromettant les relations internationales, minant une économie déjà mise à mal et ajoutant encore à la détresse d'une population paupérisée.
自从7月中旬以来,海地政治和选举危机加剧,致使政治级和民两级分化,国际关系受损,削弱了已经下滑经济,使占人口大多数穷人生活更加艰辛。
L'article 51 de la loi sur les organisations et le fonctionnement des institutions pénitentiaires interdit tout traitement discriminatoire entre prisonniers fondé sur la race, la couleur, le sexe, la nationalité, la langue, la religion, l'opinion ou la catégorie sociale.
关于监狱组织和管理法第51条禁止有任何基于种、肤色、性别、国籍、语言、宗教、见解或级而歧视性虐待囚犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。