有奖纠错
| 划词

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

将妇女过于次要的工作中。

评价该例句:好评差评指正

Comment ces restrictions sont-elles appliquées dans la pratique?

这些实际上怎样执

评价该例句:好评差评指正

Comment ces restrictions sont-elles appliquées dans la pratique ?

这些实际上怎样执

评价该例句:好评差评指正

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大的作家是不会语法学家定下的条条框框中的。

评价该例句:好评差评指正

Ce déséquilibre se sent dans le rapport.

这种报告中可以感觉到。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.

申请签证的展期三个月之内。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

已经找到庇护的地方。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions du Secrétariat devraient être limitées à 10 minutes.

秘书处的介绍也须10分钟之内。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ceux qui obtiennent l'autorisation de se marier, ils seraient limités à deux accouchements.

据说那些获准结婚的人被两个监管区内。

评价该例句:好评差评指正

Chaque vol donne lieu au rejet de un à trois objets.

与飞任务有关的碎片每次一到三个。

评价该例句:好评差评指正

Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.

它也能将作战具体区域之内。

评价该例句:好评差评指正

Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.

应该严格国家紧急状态情况下进拘留。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à cinq minutes.

请发言者将其发言五分钟内。

评价该例句:好评差评指正

Nous préférerions que cet élargissement se limite à la catégorie des membres non permanents.

赞成这一扩大应非常任理事国类别。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.

请发言者将发言时间三分钟以内。

评价该例句:好评差评指正

On s'en tiendra strictement au niveau d'adaptation minimal suffisant pour répondre aux besoins.

根据要求所作的调整将严格最低定制量之内。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons un dispositif de dissuasion crédible, mais au plus bas niveau possible.

寻求可信威慑,但尽可能最低的水平。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut donc se contenter d'assurer la sécurité militaire.

因此,联合国不能将自己的活军事安全方面。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage donc les États Membres à limiter leur déclaration à 10 minutes.

因此,我要鼓励会员国将其发言10分钟之内。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.

此外,第2款也不应当非班轮运输上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耐劳的, 耐劳的身体, 耐冷, 耐力, 耐力跑, 耐力赛, 耐磨, 耐磨试验, 耐磨性, 耐磨织物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je n'ai pas envie de me cantonner qu'à un seul genre.

我不想把自己一个领域里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La fureur de Dumbledore les avait maintenus à leur poste, aux entrées de l'école.

邓布利多的怒火似乎把它们学校入口处的岗位上了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les cultes, les offices seront à nouveau permis dans la stricte limite de 30 personnes.

—对于礼拜活动,允许进行严格30的礼拜。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Non, tu ne pourras pas, car les plongées sont limitées à huit heures, par sécurité.

不,你不能,因为出于安全考虑,潜水时间8小时以

评价该例句:好评差评指正
新冠

Pour se protéger, les rassemblements sur la voie publique ou les lieux privés seront limités à dix personnes maximum.

为了自我保护,公共场合或者私场所的聚会,参与的数被10

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La hausse des prix sera limitée à 15 %.

价格涨幅将 15%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En France, ça reste limité à 8,2 %.

法国,这一比例仍被 8.2%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Plusieurs associations de copropriétaires ont limité l'utilisation de cette drogue dans les immeubles.

一些公寓协会已经建筑物中使用这种药物。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le  deuxième point important, c'est de te limiter à 10 minutes par jour.

第二个要点是将自己每天10分钟。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut cesser de les limiter aux stéréotypes de genre.

我们必须停止将他们性别陈规定型观念上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On va limiter le vendeur qui a vendu ce produit sur la plate-forme.

- 我们将平台上销售此产品的卖家。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais les chercheurs n'ont pas limité leur  périmètre d'étude aux surfaces cultivées.

但研究员并没有将他们的研究范围耕地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les habitants sont calfeutrés chez eux.

居民被家中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Une hausse qui, en fait, va être limitée à 15 %, grâce au bouclier tarifaire.

事实上,由于关税保护,增幅将 15%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sur 1000 détenus, c'est limité à une dizaine de places.

- 1000 名囚犯中, 10 个左右。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils étaient tous cloîtrés chez eux.

他们都被家里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Cette année l'Autriche limitera à 37 500 le nombre de demandeurs d'asile.

今年,奥地利将把寻求庇护者的数量37,500

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Limiter cette augmentation à 15 % reste insuffisant pour les associations de consommateurs.

对于消费者协会来说,将这一增幅 15% 仍然不够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les autres sont confinés chez eux.

其他则被家中。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vas être tenté de  faire plus, limite-toi à 10 minutes du lundi au vendredi.

你会很想做更多,从周一到周五将自己 10 分钟以

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耐热凝集素, 耐热漆, 耐热细菌, 耐热性, 耐人寻味, 耐人寻味的笑话, 耐蚀, 耐蚀铬镍钢, 耐受, 耐受原,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接