有奖纠错
| 划词

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让们去办,一切都不成问题。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté daignerait bénir mes médailles ?

陛下赐予奖章吗?

评价该例句:好评差评指正

C'est ma fille, Votre Majesté.Elle travaille sans arrêt, c'est mauvais pour sa santé.

这是女儿,女王陛下,她工作起来就不知道休息,这样对她健康不好。

评价该例句:好评差评指正

Je, Sa Majesté, même un rêve, mais j'espère encore elle peut devenir une réalité.

陛下,虽然是梦想,但仍然希望成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

陛下是您忠诚仆人,但现须离去!”他说。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.

女王陛下政府断然拒绝接受照抗议。

评价该例句:好评差评指正

Leurs Majestés les Reines participaient maintenant très activement aux colloques internationaux et régionaux.

王后陛下非常积极地参与各种国际和区域论坛。

评价该例句:好评差评指正

Il a été reçu, le 6 septembre, par S. M. Mohammed VI, roi du Maroc, à Meknès (Maroc).

6日,摩洛哥国王穆罕默德六世陛下摩洛哥梅克内斯接见了特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥国王穆罕默德六世陛下讲话。

评价该例句:好评差评指正

S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

摩洛哥国王穆罕默德六世陛下陪同下步入大堂。

评价该例句:好评差评指正

S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

摩洛哥国王穆罕默德六世陛下陪同下步出大堂。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.

特别代表获准晋见了诺罗敦·西哈莫尼国王陛下

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir exécutif est dévolu à sa Majesté.

圣卢西亚行政权力属于女王陛下

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Sa Majesté s'inscrit en faux contre la teneur de ladite lettre.

女王陛下政府拒绝接受信主张。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'État du Royaume du Swaziland, prononce une allocution.

斯威士兰王国国家元首,国王姆斯瓦蒂三世陛下讲话。

评价该例句:好评差评指正

En Jordanie, le Haut Commissaire a été reçue par S.

约旦,国王阿卜杜勒二世陛下接见了高级专员。

评价该例句:好评差评指正

S. M. le Roi Mohammed VI a gracieusement accordé son patronage à la Conférence.

穆罕默德六世陛下慨然地赐允了对支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.

特别代表访问期间觐见柬埔寨国王西哈努克国王陛下

评价该例句:好评差评指正

Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.

一旦核准之后,还需要诺罗敦·西哈努克国王陛下最后批准。

评价该例句:好评差评指正

Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.

国王陛下为重建工作认捐了1 500万美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Caesalpiniaceae, caesium, cæsium, caf, cafard, cafardage, cafarder, cafardeur, cafardeux, cafarsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Sa Majesté te demande de venir lui donner des nouvelles de son cher étalon Mélonghi.

陛下要你向他汇报 他的座驾梅隆吉的近况。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des gens qui ont « voyagé gratis sur les bâtiments de Sa Majesté. »

“是那些‘乘英王陛下的船不用付钱’的家伙。”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑

Il ment ! Monseigneur, demandez-lui où sont les trois bulbes !

”他撒谎!陛下!您问他,那三多鳞茎在哪?”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Ils ne sont pas seulement amis, Sire, dit un autre noble.

“他们不仅是朋友!陛下!”另个贵族说。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Si ce n'est toi, c'est donc ton frère.

陛下,这不是我,因此是你的兄弟。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, je ne sais, dit le ministre de la police.

“我不知道。陛下。警务大臣说。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Sa Sainteté eut une idée. Elle résolut de faire deux cardinaux. »

教皇陛下想到了个主意,决定册封两位红衣主教’”。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

陛下 您尊贵的座驾梅隆吉 今天早上强盗抢走了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Êtes-vous autorisé par Sa Majesté à me le confier ?

“王后陛下允许您对我讲吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la bête de sa majesté.

“是皇帝陛下的牲口。”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Oui, Sire, dit le jeune homme.

“是的,陛下”年轻人答道。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, sire, dit-il, je suis descendu hôtel de Madrid, rue de Tournon.

“不,陛下,”他答道,“我下塌在导农街的马德里饭店里。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

J'ai déçu la confiance de mon Roi.

我辜负了陛下的信任。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! six gardes de Son Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté ! Morbleu !

“哼!枢机主教阁下的六名卫士居然抓走了国王陛下的六名火枪手!见鬼!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il veut faire une chose, sire.

“他想做件事,陛下。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui : les ferrets en diamants que Sa Majesté a donnés à la reine.

“知道:里面装着国王陛下送给王后的钻石坠子。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sire, dit le ministre de l’intérieur à Napoléon, j’ai vu hier l’homme le plus intrépide de votre empire.

陛下,”拿破仑的内政大臣说,“昨天我见到了个您的帝国中最勇敢的人。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

D’autant plus que Sa Majesté qui est assez coutumière du fait avait tenu à lui en faire la surprise.

“当然,何况国王陛下像往常样,有意让他喜出望外。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, sire, et au secret, dans un cachot, comme le dernier des criminels.

“是的,陛下,秘密关在黑牢里,就像关押罪大恶极的罪犯。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cahoté, cahotement, cahoter, cahoteux, cahotique, cahute, caïd, caïeu, caillage, caillasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接