有奖纠错
| 划词

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国可随意选择核准的形式。

评价该例句:好评差评指正

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

在荷兰,父母们可以随意选择将其子女送到他们所希望的任何学校。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情的选择颇具随意性。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

在征得父母的同意后,女孩可以在学校随意选择任何课程。

评价该例句:好评差评指正

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类裁-武器禁运和旅行限不是随意选择的。

评价该例句:好评差评指正

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

这一套法律体以及其中所提《日内瓦公约》,已经治谈判和随意选择对象,令人深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合国所体现的国际次序,这不是可以随意选择或拒绝的,因没有其他代替次序。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个随意选择的国家。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有选择随意和脱离背景地被提及。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题的选择具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pylorisme, pylorite, pyloro, pyloroplastie, pyloroscopie, pylorospasme, pylorostomie, pylorotomie, pyo, pyoalvéolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Ce lieu n'a pas été choisi au hasard.

这一地点并不随意选择

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le lieu des célébrations n'a pas été choisi au hasard.

庆祝地点并不随意选择

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc là aussi c'est en fonction de ce que vous avez. N'hésitez pas ce qu'il faut c'est un élément liquide pour monter le sabayon.

这取决于你们所拥有食材。请随意选择,重有一种液体成分来制作蛋奶酱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est le 4 juin que cette flamme passera derrière moi, sur le passage, qui n'a pas été choisi au hasard, tout comme la fin du périple vendéen de la flamme olympique, qui arrivera aux Sables-d'Olonne.

6月4日, 这支圣火将在我身后经过,这条通道并不随意选择,就像奥运圣火旺代之旅终点一样,将抵达萨布勒多洛讷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyodermite, pyogène, pyogenèse, pyogénie, pyogénique, pyohémie, pyohémique, pyolabyrinthite, pyomètre, pyomètrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接