有奖纠错
| 划词

Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.

重约40公斤便携式甚小口径终端可以随身携带,并且可以20分钟内启动用于视像会议。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait apporter dans la salle du Conseil un certain nombre d'exemplaires de ces documentations pour ceux qui souhaiteraient les consulter.

随身携带了其中一些材料来到安理会大厅,备有兴趣代表参看。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que l'idée des cartes individuelles que porteraient sur la poitrine les soldats de la paix est une idée excellente.

我认为,为维持和平员发一张随身携带卡片是一个很好主意。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a réalisé qu'elle était découverte, elle a tenté, en vain, de faire exploser les 10 kilogrammes d'explosifs qu'elle transportait sous ses vêtements.

当她意识到已被识破后,便企图衣服下随身携带炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Il est délivré à ces personnes des cartes d'identité au nom de la Commission du tracé de la frontière qu'elles doivent porter en permanence.

将以边界委员会名义向此类员发放身份证件,并要求他们随身携带

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务请随身携带有效身份证件(护照或国民身份证),以便利通行证发放。

评价该例句:好评差评指正

L'identité culturelle ne repose pas uniquement sur un certain nombre d'«éléments» que chaque membre d'un groupe culturel porterait avec lui tout au long de la vie.

文化群体每一个成员其一生中“随身携带”其群体文化特征某些“内容”。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches engagées après le retrait de la patrouille pour retrouver Luis Ernesto Ascanio Ascanio ont abouti à la découverte de sa machette à environ 300 mètres de son domicile.

一俟军事巡逻队撤退之后,即开始寻找Luis Ernesto Ascanio Ascanio;结果离住家约300米处发现了他兜中随身携带一把小刀。

评价该例句:好评差评指正

J'ai toujours sur moi une petite photo de l'accident de la route que j'ai eu il y a 32 ans, pour me rappeler la chance que j'ai d'être ici aujourd'hui.

我总是随身携带一张32年前我发生车祸小照片,它提醒我今天能此出席会议是多么幸运。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.

她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres textes ont été adoptés pour assurer la sécurité de l'aviation civile, des passagers, des membres d'équipage, du personnel de service, des bagages à main, des cargaisons, du courrier et des installations de bord.

还起草了其他一些保证民航安全文件,尤其是关于民航、乘客、飞行员、服务员、随身携带行李、货物、邮件和机载设备核查指示。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Darfour-Ouest, contrairement à l'accord sur le statut des forces, ce bureau exige désormais que tous les membres du personnel des Nations Unies, à l'exception du personnel de la MINUS, aient un permis de voyage.

西达尔富尔,道主义援助协调办公室现又违反《部队地位协定》,要求所有联合国员,除联苏特派团员外,必须随身携带旅行证。

评价该例句:好评差评指正

Aucune personne en transit dans le pays ne peut y faire entrer ni acquérir des armes, des objets et matériels visés au titre III de la loi sans la licence ou le permis correspondants (art. 63 de la LFAFE).

墨西哥停留或过境没有相关许可证或执照不能随身携带或获取《联邦武器和炸物法》第三章所述武器、物品和材料(《联邦武器和炸物法》第63条)。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des droits de l'homme de l'ATNUTO a entrepris de fabriquer des cartes de la taille d'une poche pour tous les policiers du Timor oriental sur lesquelles sont définis les droits de la personne arrêtée qui sont imprimés en quatre langues.

编写本报告时,道主义救济股已开始为东蒂汶所有警察制作一个可随身携带卡片,上面概述了逮捕所涉权利,这个卡片将用四种文字印制。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement plusieurs manuels d'instruction ne sont disponibles qu'en anglais et en français, tandis que certains documents importants que le personnel de maintien de la paix doit porter sur lui, comme le Code de conduite des Nations Unies, sont disponibles dans toutes les langues officielles.

目前,已有一些讲义,但只以英文和法文印发,维持和平随身携带某些关键文件除外,如联合国行为守则,这是以联合国所有正式语文分发

评价该例句:好评差评指正

Il existe une très grande diversité de missiles, depuis les missiles antiblindage d'une portée de quelques centaines de mètres tirés par un seul homme, jusqu'aux missiles d'une masse au lancement d'environ 100 tonnes, capables d'emporter des ogives à têtes multiples et d'une portée supérieure à 10 000 kilomètres.

现有导弹种类多样,有可随身携带、射程为几百米手提式反装甲导弹,也有发射时重量约为100 000公斤、可运载多枚核弹头、射程可超过10 000公里导弹。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, chacun est conscient de l'importance d'améliorer les méthodes de travail, et nous constatons toujours avec un sentiment d'encouragement que de nombreux représentants emportent régulièrement avec eux le carnet bleu que le Japon a pris l'initiative de publier, pour consulter la note et d'autres informations utiles qui y figurent.

如今,大家都认识到改进工作方法重要性,而且我们总是振奋地注意到,很多代表常常随身携带日本自愿出版蓝皮手册,以便查看其中说明等有用信息。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de ralliement, les fonds sont réexpédiés en Somalie par plusieurs procédés : petits montants virés par des sociétés de transfert de fonds afin d'éviter toute détection, personnalités du monde des affaires de la diaspora mettant des biens ou des espèces à disposition dans le pays, ou encore courriers transportant sur eux du numéraire.

然后,联络会通过以下几种方法之一把资金汇往索马里:通过汇款公司转移小额资金,以免被发现;通过侨民社区索马里工商界索马里境内提供资金或货物;或通过现金运送随身携带

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons exposées ci-dessus, la Colombie estime qu'il faut promouvoir toutes les initiatives visant à établir et à mettre en œuvre des mesures de réglementation du commerce des armes, en particulier des armes légères, et dans cette catégorie, les armes portables qui, comme chacun le sait, provoquent le plus grand nombre de décès et de blessures partout dans le monde.

鉴于上述考虑,哥伦比亚认为,应鼓励所有旨制定和实行军火贸易控制措施努力,尤其是控制小武器和轻武器贸易措施,其中特别包括设计成随身携带这类武器,因为众所周知是,世界每个角落,造成最多死伤就是可随身携带武器。

评价该例句:好评差评指正

L'accent doit être mis sur l'aspect « connaissance du client », la tenue à jour des informations, la notification des mouvements suspects, l'application des mesures destinées à identifier et à contrôler le transport de fonds et d'instruments au porteur négociables d'un pays à d'autres et la sensibilisation des banques et des institutions au risque d'utilisation illicite des sociétés pour blanchir des fonds.

应强调加强“了解客户”政策、保留记录规则、报告可疑事件、执行用于侦测和控制现金及无记名流通票券随身携带过境措施、以及进一步认识到借公司洗钱可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


béatification, béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron, Beauchampia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette carte doit être conservée en permanence sur soi.

该卡必须始终随身携

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tiens j’en ai toujours une sur moi !

给,我随身携一个在身上!

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

J'ai toujours avec moi, dans mon sac, du baume à lèvres.

我总是随身携唇膏,放在我的包里。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

S’il ne fait pas beau vous venez avec votre soleil.

如果天气不好,还可以随身携防晒工具。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y avait leurs équipements avant de partir en mission et d'être capturés.

他们在执行任务并被俘之前随身携了装备。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ouais, un peu, qu'ils soient jolis, qu'on aimait tenir.

没错,有点特观,又喜随身携

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Il est indispensable que tu aies toujours avec toi des gouttes pour les yeux.

随身携眼药水,这是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’adore pouvoir les toucher, les mettre dans ma poche et les porter avec moi.

我喜触摸它们,把它们放在口袋里,随身携

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous pouvez emmener avec vous, dans un tout petit appareil, toute votre bibliothèque de cours de français.

们可以通过一太小机器随身携所有的法语课程资源。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les consoles portables sont celles qu'on peut transporter avec soi et elles ont des manettes intégrées.

掌上游戏机则是那些可以随身携的,且手柄是内置的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est un animal très dangereux, au point que là-bas, les habitants se promènent avec une carabine en bandoulière.

这是一种非常危险的动物,以至于那里的居民随身携一支步枪。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'ai un accessoire ou Belkin surtout a sorti un accessoire pour pouvoir le porter sur soi.

我有一个贝尔金专门发布了一个配件,这样就可以随身携

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J'ai toujours une crème avec moi parce que quand il fait froid, mes mains deviennent super sèches.

我总是随身携我的护肤霜,因为天冷的时候,我的手总会非常干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Marc, lui aussi, a toujours sa caméra avec lui.

- 马克也总是随身携相机。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J'ai toujours une brosse à dent avec moi parce que je mange souvent dehors et je me lave les dents.

我总是把牙刷随身携,因为我通常都在外面吃饭,之后就需要刷牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On est obligés de nous mettre à l'abri et de prendre de l'eau avec nous.

- 我们必须避难并随身携水。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et puis, une arme longue qu'on peut garder avec soi.

然后,可以随身携一把长武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les objets de valeur, je les garde avec moi.

- 贵重物品,我随身携

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un record qu'il emporte avec lui, peut-être pour l'éternité.

随身携的记录,也许是永恒的。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Des vacances ? Non mais t’as vu les engins qu’ils se trimballent là-bas ?

假期?不,但是看到他们随身携的机器了吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père, beau-petit-fils,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接