有奖纠错
| 划词

La lune transparaît à travers les nuages légers.

月亮透过淡淡的云彩可见。

评价该例句:好评差评指正

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

觉得,盈缺的循环就像命运.

评价该例句:好评差评指正

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,仿佛诗歌,你觉得难为情.

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'il sous-entend par cette allusion?

他这句其辞的话, 么?

评价该例句:好评差评指正

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

平线上露出了群山的远景,美妙和谐衬托在碧蓝的天空里。

评价该例句:好评差评指正

Le processus budgétaire représente un potentiel de changement majeur.

预算进程成为一个重要可能改变领域。

评价该例句:好评差评指正

Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.

事实上,许多源自霸权主义愿望的威胁正在出现在各种文明的面前。

评价该例句:好评差评指正

À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.

目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在平面上可见。

评价该例句:好评差评指正

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了一种说不分明的期待,一种的愿望,一次邂逅,一次奇遇。

评价该例句:好评差评指正

Les scénarios possibles que sont la présence de deux administrations concurrentes et le vide constitutionnel m'inquiètent.

我感到关切的可见的情景,即黎巴嫩出现两个相互竞争的行政当局,或宪政真空。

评价该例句:好评差评指正

C'était une nuance subtile mais en tant qu'observateur diplomatique, je suis entraîné à saisir ces nuances, Bernard.

说得非常微妙,但我一个训练有素的外交观察者,我听到了你的意思,贝尔纳。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'idée développée par la Cour internationale de Justice, dans l'affaire de la Barcelona Traction et par la suite.

国际法院在《巴塞罗那电车公司案》和以后的案件中提到了这一概念。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle on impute tacitement l'effondrement d'un État au peuple ou au Gouvernement en place qui souffrent de cette situation.

这种构思表示,一个国家的崩溃处于这种情形的人民和政府的责任。

评价该例句:好评差评指正

C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.

一种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,一种微不足道的胜利,一种的却又无处不在的痛,就像一段萦绕人心的小小乐曲。

评价该例句:好评差评指正

On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.

当时,他觉得小洲像一堆乌黑的东西出现在微白色狭窄水面的那一边,借着一盏小灯的光线,可见到一间蜂房似的草屋,想必那给牛摆渡的艄公宿夜之处。

评价该例句:好评差评指正

L’ombre de Léonard de Vinci, "architecteur" officiel qui meurt quelques mois avant l’ouverture du chantier de 1519, plane sur l’étonnant escalier à doubles révolutions.

我们在奇妙的双旋梯上,看到达芬奇的风格。这位御用建筑师在1519年城堡开工前几个月去世。

评价该例句:好评差评指正

On voit cependant à nouveau transparaître son héritage asiatique notamment dans le trait qui va devenir des années plus tard essentiel dans son œuvre.

然而,当中仍看到他的东方传统,尤其在线条方面,而这一点在多年后将成为他的作品之特徵。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme est souvent suscité par la peur de « la différence », que l'on perçoit comme une menace pour sa propre culture ou sa propre identité.

种族主义往往由于“异类”的恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文化和认同。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été défini que récemment, mais il était déjà implicitement présent dès les origines des Nations Unies et, actuellement, il caractérise toujours davantage son activité.

这一原则最近才得到界定的,但它早在联合国创始之初就已存在,而且现在日益成为其活动的特点。

评价该例句:好评差评指正

2 Les auteurs notent une vague crainte de la part de l'État partie qu'en autorisant l'objection de conscience il mette en péril le système de conscription universelle.

2 提交人注意到,缔国好象担心,允许良心反对会危及普遍征兵制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


création, créatique, créativité, créatone, créatorrhée, créatrice, créature, Crébillon, crécelle, crécerelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Le démon s’ébauche vaguement ; chacun pour soi.

魔鬼隐约初具形相,各自为己。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Non. mais j'en ai vaguement entendu parler.

不。是我隐约听人说起过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En outre, vaguement, Jean Valjean commençait à se sentir éconduit.

此外冉阿让开始隐约感到主人有逐客之意。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le noir indiquait discrètement l'élégance, toujours selon lui.

黑色隐约表示雅致,这又是他的意思。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Tout juste pouvait-on entendre les ronronnements irréguliers des appareils.

只能隐约听到仪器设备偶尔发出的蜂鸣声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des silhouettes sombres s'y promenaient mais aucune n'était reconnaissable.

隐约的人影在移动,切。

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Il avait la vague impression que le médecin avait autre chose derrière la tête.

隐约感到,张医生这么做可能有其他目的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A trois milles dans le sud se dessinait la vague silhouette de Péluse.

在南面3海里处,贝鲁斯城的轮廓隐约可见。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À la lueur d’un éclair, on aperçut le village d’Erquinheim.

在一束闪电的亮光下,他们隐约到了埃坎根姆村。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il entrevit dans l’avenir, pour lui-même, une destinée difforme.

隐约到他未来的命运是丑恶的。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Ils étaient faibles, mais paraissaient plus immuables et plus éternels que les étoiles.

这嗓声隐隐约约的,好像比那些星星还永恒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il eut la vague impression qu'il se passait quelque chose d'anormal.

隐约约地,他觉得事情有点不对劲儿。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Regent Park était plein de gazouillements et l'air empli d'un parfum printanier.

摄政王公园里的鸟叫声隐约带来了点甜蜜的春意。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une seconde après, le bruit d’une explosion lointaine vint mourir à bord de la tartane.

同时,又隐约听到了一声炮响。

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Tout d'abord à peine visible, il devint vite éblouissant.

最初只是隐约可见,很快变得清晰醒目了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, quand les jambes lui revinrent, il garda une sourde rancune contre le travail.

当他的腿伤痊愈了之后,古波隐约地怨恨起自己的行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Aucune singularité ne manquait à cette crise encore souterraine, mais déjà perceptible.

这种仍在暗中进行、隐约可见的危机可说是无奇不有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le rat de cave, qui fumait plus qu’il n’éclairait, rendait confusément visible le dedans de l’éléphant.

地窖老鼠烟多而光小,使象肚子的内部隐约可见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il semblait qu’en prêtant l’oreille on eût pu y entendre encore la vague rumeur de la noce.

仔细去听时好象还能隐约听到婚礼的喧哗声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vaguement, j’étais fort loin de la France à cette époque. Continuez.

隐约听说过,那时候我正在离法国很远的地方。往下说吧。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


créditer, créditeur, crédit-formation, crédit-relais, crednérite, credo, crédule, crédulité, creek, creep,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接