有奖纠错
| 划词

Large de 54 m, long de 34 m et haut de 32 m, le grand temple de Confucius ( Dachengdian) est le principal édifice;avec ses doubles toits et ses 9 faîtages, il a l'air imposant et magnifique.

大成殿是孔子庙堂一处建,它长34,宽5432,为双层九脊建,有雄伟壮丽之势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持枪, 持枪立正, 持枪抢劫, 持球, 持球人, 持身, 持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

On découvrira ainsi une nouvelle zone, les îles aux Dragons, qui promet de magnifiques paysages allant des prairies verdoyantes des plaines d'Ohn'ahra aux forêts majestueuses de la travée Azur.

我们将发现一个新区——龙群岛,这片土上有从奥恩阿赫拉平原绿色草到蔚蓝壮丽景观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续地[乐], 持续高热, 持续很久, 持续角, 持续节理, 持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接