有奖纠错
| 划词

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。

评价该例句:好评差评指正

À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.

而未爆弹药的存在更是雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée au pouvoir des Taliban a aggravé la situation des femmes.

塔利班的控制为妇女境况雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.

这使亦已十分严峻的中东局势更加雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.

小武器的存在对被迫流离失所现象不啻雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.

雪上加霜的是,执政党本身部也出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de sécurité en Somalie est aggravé par la poursuite de l'embargo de l'ONU.

索马里的不安全状况于联合国继续实行禁运而雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.

变化的全球经济趋势也使以上情况造成的后果雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.

干旱是令本来就很脆弱的社区雪上加霜的另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.

单方面的经济制裁是又一障碍,无疑是雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

Comme si cela ne suffisait pas, elle a aussi subi une longue période d'humiliation et d'exploitation.

长期的侮辱和剥削更是雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

和对外的关闭以及不断延期的宵禁使巴经济雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.

流离失所者人数日益增加使本已令人忧虑的人道主义危机雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.

此外,跨国界犯罪活动使原本就已十分严峻的安全环境雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.

因此,“迪安”飓风这么快到来,其造成的破坏可以说是雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.

非洲正在经历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.

更热的气候表示地表和植物表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement se trouvent dans une situation de plus en plus désespérée.

受9月11日事件影响,世界经济进一步下滑,广大发展中国家的处境更是雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de la crise alimentaire mondiale se font sentir, et sont aggravées par la sécheresse.

全球粮食危机的后果正在发生作用,干旱又使之雪上加霜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赢面, 赢余, , 瀛海, 瀛寰, , , 郢书燕说, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ça soufflait davantage de froid, une tempête du Nord.

像一阵北风袭来,真是上加霜

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pour ajouter à la confusion, la Grèce et la Turquie soutiennent chacune leur communauté.

上加霜的是,希腊和土耳其都支持各自的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et cerise sur le gâteau, c'est là que les premiers signes de sa syphilis apparaissent, la maladie dont il mourra trois ans plus tard.

上加霜的是,正是在那,梅毒的初步征兆显现了,他年后死于这一疾病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comme si c'était pas suffisant, la crise économique déjà super balèze a une copine qui vient en renfort : la crise politique.

而且,好像这,经济危机已经非常严重了,有一个“朋友”来上加霜:政治危机。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça n'a rien de drôle. Et en plus, vous avez des phénomènes naturels, des tremblements de terre, des tsunamis, qui, si j'ose dire, en rajoutent un couche.

这一点也好笑。更甚者,有自然现象,如地震、海啸,可以说,这些更是上加霜

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Circonstance aggravante, le chef de l'armée sud-africaine se trouvait ces derniers jours à Moscou pour renforcer les liens militaires avec l'armée russe, pas vraiment un signe de neutralité.

上加霜的是, 南非军队的负责人这几天一直在莫斯科加强与俄罗斯军队的军事联系,这并是真正的中立迹象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


影碟机, 影格儿, 影后, 影集, 影剧, 影剧业, 影剧院, 影楼, 影迷, 影迷协会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接