Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥手中的文件,阿巴斯受到了会场雷鸣般的掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, il n’a pas signé d’accord sur l’Union douanière, mais Ianoukovitch a gagé les entreprises stratégiques du pays, a tonné Vitaly Klitchko, tandis que pour le nationaliste Oleg Tiernibok, le patrimoine national a été cédé.
确,没有签署关税同盟协议,但亚努科维奇承诺国家战略企业,雷鸣般维塔利·克利奇科,而民族主义者奥列格·蒂尔尼博克,国家遗产被出让。
Le film, l'Enlèvement, impressionne l'Humanité comme la Croix, « une splendeur » , et comme le Figaro, « une tragédie au ralenti, un opéra du clair-obscur, bercé par des violons tantôt mélancoliques tantôt tonitruants » -c'est du Eric Neuhoff...
电影《绑架》给人类留下了深刻印象, 就像十字架一样,“辉煌” ,就像费加罗一样,“慢动作悲剧, 明暗对比歌剧,被时而忧郁时而雷鸣般小提琴所哄骗” -c'是埃里克·诺伊霍夫 (Eric Neuhoff) 作品。
Ce qui signifie, poursuivit Dumbledore en essayant de couvrir le tonnerre d'applaudissements— car les Serdaigle et les Poufsouffle étaient ravis de la chute des Serpentard— ce qui signifie que nous allons devoir changer la décoration de cette salle.
“这就意味着,”邓布利多不得不大声吼,才能盖过雷鸣般欢呼喝彩,因为就连拉文克劳和赫奇帕奇学生们,也在庆祝斯莱特林突然惨败,“我们需要对这里装饰做一些小小改变。”