有奖纠错
| 划词

Afin de renforcer davantage leur capacité de discrimination, ils ne devraient pas être utilisé seuls sur les mines antivéhicule.

为了进一步加强这种引信的识别能力,反车辆地雷不应只使用引爆引信。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante stations sismologiques primaires et 120 stations auxiliaires pourront détecter les ondes sismiques produites par une explosion nucléaire souterraine.

主要地监测站和120个辅助监测站将能够探测地下核爆炸产生的地

评价该例句:好评差评指正

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些可被误认为是发生了不止一次的爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Pour la couverture des marchandises vendues Pu, matelas électrique, les ondes sonores oreillette Bluetooth, batterie lithium-polymère est une très spéciale oreille matériaux.

普销商品为电热毯、电热床芽耳机、聚合锂电池专用之极耳材料。

评价该例句:好评差评指正

Description : Les dispositifs d'amorçage sismique réagissent à des fréquences sismiques particulières et peuvent, au moins théoriquement, être déclenchés par le passage d'une personne.

引爆引信对特定频率作出反应并至少在理论上能在人经过时引爆。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il abrite sur son territoire une station pour la surveillance sismologique auxiliaire du Système de surveillance international du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

此外,加蓬境内已设立辅助性监测站,作为《全面禁试条约》国际监测系统的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle a annoncé le 9 octobre qu'elle avait procédé à un essai nucléaire, et une autorité appropriée au Japon a détecté une secousse sismique ayant des caractéristiques anormales.

该国在10月9日宣布进行了一次核试验,并且日本有关当局也探测到动异常的地

评价该例句:好评差评指正

Meilleures pratiques applicables à la conception : Ces dispositifs ne devraient pas être conçus de manière à pouvoir être déclenchés par la signature sismique d'une personne (par exemple ses pas).

设计方面的可能最佳做法:应把这类引信设计成不能被一个人的特征(如脚步)引爆。

评价该例句:好评差评指正

On peut en fait constater sur les sismogrammes trois phases distinctes de l'explosion, les trois différentes ondes (ondes de volume primaire et secondaire, ondes de surface et ondes sonores) ayant une vitesse de propagation différente.

事实上,在地图上可以看到爆炸分三个不同阶段,因为三个(主要和次要体、面)的传播速度不同。

评价该例句:好评差评指正

Il en ressort, par exemple, que les ondes sismiques enregistrées après les explosions à Broumana, New Jdeideh et Jounieh montrent une certaine similitude avec l'explosion qui a coûté la vie à Rafic Hariri et qu'elles ont des caractéristiques différentes par rapport à l'explosion de Zalka.

例如这次分析显示,卜鲁马纳、新朱代德和朱尼耶爆炸后记录的地与哈里里案件中的爆炸有某些类似之处,与扎尔卡爆炸相比有不同特点。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs d'amorçage suivants ont été étudiés en détail : dispositifs munis d'allumeurs à pression, à fil piège, à fil piège à rupture ou à tige poussoir, dispositifs à déclenchement magnétique, acoustique, sismique ou à infrarouge, dispositifs à traitement synthétique des données des capteurs et autres dispositifs d'amorçage.

对以下引信机制进行了详细讨论:压力引爆引信、绊线引爆引信、断线引爆引信、倾斜杆引爆引信、磁力引爆引信、音响引爆引信、引爆引信、红外引爆引信、多传感器引信机制和其他引信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草酸素质, 草酸铁钾石, 草酸铁矿, 草酸盐, 草酸盐血, 草酸中毒, 草台班子, 草滩, 草炭, 草堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年5月合集

La prédiction sismologique est une science complexe, tributaire du temps que mettent les ondes sismiques à atteindre les détecteurs.

地震预测是一门复杂的,取决于地震波到达探测器所需的时间。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sauf que dans ce cas-ci, on utilise les ondes sismiques captées durant les tremblements de terre pour savoir ce qui se passe sous nos pieds.

只不过在这种,我利用地震产的地震波来了解我况。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, l'explosion frappe la Lune, transférant environ un dixième de l'énergie de l'explosion en ondes sismiques, générant alors un énorme tremblement de lune.

与此同时,爆炸冲击月球,将大约十分之一的爆炸能量转化为地震波,产了大规模的月震。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup plus étendues, les ondes  des tremblements de terre profonds renseignent un peu plus sur la nature  des événements qui ont lieu sous Terre.

更广泛的是,深地震波更多地说明了地的事件的性质。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le séisme de San-Fernando (près de Los Angeles) a affecté le 9 févier1971, une région où vivaient 7millions de personnes : il a tué 60 personnes et a fait pour 500 millions de dollars de dégâts (soit 70 dollars par habitant).

非常不幸的是这已成为一条普遍规律: 发展落后会使死亡人数大规模地上升。1971年2月$日的圣•费尔南多(洛杉机附近)地震波及700万人活的地区: 地震使60人丧并造成5亿美元的损失(合每人70美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草酰胺, 草酰琥珀酸, 草酰甲基胍, 草酰脲, 草酰乙酸, 草鞋, 草写, 草写体, 草血竭, 草亚胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接