有奖纠错
| 划词

Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.

具有高技术含量机械散发着震耳欲聋轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是队和一狂热信徒组成大军。他们叫喊声音,有时甚至掩盖了震耳欲聋声,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正

Le silence qui provenait de cette Salle devenait particulièrement assourdissant, notamment pour ceux qui sont quotidiennement victimes de la violence.

这个会议厅中沉默已经到了震耳欲聋程度,特别是对些每日遭受暴力人来说。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.

这些罪行是建造篱笆根本原因,法院这方面沉默令人震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正

Cela vient s'ajouter aux bangs assourdissants des avions israéliens survolant à basse altitude, qui terrorisent et intimident les civils palestiniens, surtout les enfants.

此外,以色列战机空中造成声震震耳欲聋,使巴勒斯坦民众特别是儿童感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.

当他看到卡齐莫多、科珀诺尔和狂人教震耳欲聋随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中线希望火花又燃烧起来。

评价该例句:好评差评指正

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了大街小巷,不断地发出震耳欲聋同样口号和一致诉求:本阿里,走人。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, rien ne prospère plus dans notre région que la violence et la rancœur, rien n'est plus assourdissant que les sirènes de la guerre, et les appels lancés pour stimuler la paix restent sans écho.

遗憾是,我们这一区域,没有什么比暴力和怨恨更加盛行,没有什么比战争之声更震耳欲聋,而要求推动和平进程呼吁却得不到任何回应。

评价该例句:好评差评指正

Les pleurs assourdissants et les effroyables cris de terreur et de douleur des enfants, des femmes et des hommes tués ou blessés et de leurs familles brisées et terrorisées sont les images, les bruits et l'essence véritables d'une guerre où aucune distinction n'a été faite entre les combattants et les civils.

儿童、妇女和男子或死或伤;他们家庭遭到摧毁和恐吓;他们感到恐惧和痛苦;他们哭喊震耳欲聋、尖叫令人瘫痪,这些都是我们看到和听到真情实景、战争核心,对战斗者和平民没有任何区别。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de violence commis récemment par Israël, notamment le l'assassinat délibéré de centaines de civils palestiniens, la destruction sans motif d'infrastructures vitales et la tactique consistant à effrayer la population par des bangs supersoniques, ont créé un sentiment généralisé d'angoisse et de panique. Ces actes ont plongé les réfugiés, qui représentent près de 70% de la population de Gaza, dans des souffrances au-delà de toute mesure.

以色列近期暴行,包括故意杀害数以百计巴勒斯坦平民、肆意毁坏重要基础设施,以及采用释放震耳欲聋声震战术,都引起了普遍恐惧和恐慌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电压漂移, 电压平衡方程式, 电压调整器, 电压谐波, 电压涨落, 电眼, 电唁, 电鳐, 电药的, 电冶金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Le bruit de la pluie était assourdissant.

雨声震耳

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On marche dans le bruit assourdissant des hélicoptères.

我们在直升机的震耳的噪音中行走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le vacarme qui s'ensuivit fut assourdissant.

喧闹声简直震耳

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un grondement assourdissant monta de la foule.

观众席里传来震耳的抱怨声。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

La voiture de dératisation passa sous leur fenêtre dans un grand bruit d'échappement.

震耳的排气声中从他们窗下经过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celle-ci sauta aussitôt de la table en lançant un coassement assourdissant.

青蛙出一声震耳的大叫,从桌上蹦了下去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.

午夜,爆竹声震耳,焰火在夜空中光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il lui sembla qu'il tournait sur lui-même à toute vitesse dans un grondement assourdissant.

他的身子好像在急速地旋转,耳旁的呼啸声震耳

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant ce temps, un grand fracas s'élevait de l'autre côté de la maison.

就在这时,房子的另一头传来一声震耳的撞击声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et dans un nouveau « crac ! » sonore, les jumeaux transplanèrent.

随着又一声震耳的“啪”,一对双胞胎幻影移形了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans l'espace exigu de la cave, les détonations firent un bruit assourdissant et dégagèrent une forte odeur de poudre.

在地下室狭小的空间中,枪声像爆炸般震耳,硝烟味很浓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une nouvelle explosion, encore plus forte, retentit de l'autre côté des arbres, provoquant des hurlements autour d'eux.

树林另一边突然传来一声爆响,比他们听见的任何声音都震耳。旁边有几个人尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un bruit assourdissant, un déluge de feu.

震耳的声音,一片火海。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'était le bruit assourdissant de la chute.

那是跌倒的震耳的声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est un ballet assourdissant au-dessus de la campagne nantaise.

- 这是南特乡村上空震耳的芭蕾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des grêlons de plusieurs centimètres de diamètre s'abattent dans un bruit assourdissant.

直径几厘米的冰雹随着震耳的响声落下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La grille dorée coulissa avec un grand bruit métallique qui résonna en écho et ils se précipitèrent à l'intérieur.

金色的栅栏从中间滑到两边,震耳的、回荡的铿锵声,他们冲了进去。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

En moins de cinq minutes, les grosses gouttes se transformèrent en un véritable déluge qui s'abattait dans un vacarme assourdissant.

在不到五分钟的时间里,沉重的水滴变成了一场大雨,带着震耳的喧闹声落下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des arbres de plus de 20 m de hauteur qui tombent dans un bruit assourdissant.

超过 20 m 高的树木在震耳的声音中倒下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans un vacarme assourdissant, un déluge de grêle s'abat sur Chambéry.

- 在震耳的喧闹声中,一场冰雹落在尚贝里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影爱好者俱乐部, 电影编剧, 电影场, 电影城, 电影的, 电影的放映, 电影的经典作品, 电影的趋向, 电影对白编写者, 电影发行的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接