有奖纠错
| 划词

L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.

麻疹和霍乱爆发造成严重卫生问题。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.

佩德拉阿苏尔霍乱发作规模很小。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.

霍乱流行平息下来,人们生命被保住了。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.

这使几内亚绍更容易受到已该国流行霍乱侵害。

评价该例句:好评差评指正

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏制了境内流离失所者营地暴发霍乱

评价该例句:好评差评指正

Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.

关于卫生部门,自5月中旬以来霍乱流行已影响到该国,特绍、翁博和纳拉等地区。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.

们将这一经验带到其他环境,包括受霍乱影响非洲国家。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.

目前正为非洲国家研制新霍乱和脑膜炎A-C疫苗。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.

同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用霍乱医治用品包。

评价该例句:好评差评指正

Le début de la saison du choléra, à la mi-décembre, a été marqué par plusieurs cas confirmés de cette maladie.

几起业经确认霍乱病例标志着12月中旬霍乱季节到来。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS suit de près la situation sanitaire et, en décembre, son intervention rapide a permis d'éviter une épidémie de choléra.

卫生组织也密切监测健康状况,12月,卫生组织快速干预行动协助遏制了霍乱爆发。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.

智利仍卫生组织无霍乱国家名单上。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement de l'eau à domicile fait également l'objet d'une promotion dans les collectivités africaines susceptibles d'être touchées par le choléra.

易于发生霍乱非洲社区也正推广家庭水处理。

评价该例句:好评差评指正

Un plan de prévention, qui avait été révisé et adopté par le Ministère de la santé, a été mis en train.

启动了一个准备应对霍乱计划,该计划曾经卫生部修订通过。

评价该例句:好评差评指正

Elles font partie de l'équipe spéciale créée par le Gouvernement pour suivre l'évolution de l'épidémie et formuler les recommandations qui s'imposent.

各机构政府设立消除霍乱工作队组成部分,负责监督形势发展和提出适当建议。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'incidence de maladies telles que le choléra et le paludisme est en augmentation, en particulier parmi les enfants.

因此,霍乱和疟疾之类疾病正蔓延,尤以儿童为烈。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.

由于国内流离失所者被迫忍受极为困苦条件,已经有关于儿童死于痢疾和霍乱报导。

评价该例句:好评差评指正

On a réagi face à la menace immédiate d'une épidémie de choléra et les cas ont été circonscrits, en particulier dans le nord.

爆发霍乱紧迫威胁得到处理,疫情得到遏制,特北部。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.

6月中旬,该国爆发大规模霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par la prévalence de maladies comme le choléra, ainsi que par le manque d'eau et d'infrastructures de base.

霍乱等疾病泛滥和缺少水和基本基础设施使局势更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


meunerie, meunier, meunière, meurette, Meurice, meursault, meurt-de-faim, meurt-de-soif, meurthe-et-moselle, meurtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Pour ceux qui contractent la maladie, des symptômes sont généralement faibles.

对于人,症状通常是轻微

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour ne rien arranger, Paris est au même moment frappé par une épidémie de choléra.

更糟糕是,巴黎同时受到疫情袭击。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

A l’époque, l’humanité avait tendance à beaucoup mourir du choléra.

当时,引起很多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

A Slimani, ville la plus touchée. Chacun a sa recette contre le choléra.

在Slimani,受染最严重城市。每个人都有一套对付药方。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'infection se propage dans l'eau potable ou la nourriture touchées par la bactérie du choléra.

是通过受弧菌污染水或食物进行传播。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Ce sont des conditions propices à la prolifération du choléra, la prolifération de la dysenterie et des maladies respiratoires.

条件有利于扩散、痢疾和呼吸道疾病扩散。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le choléra qui touche l’Europe en 1830 va inciter les gouvernements à adopter une standardisation des politiques de quarantaine.

1830年席卷欧洲促使各国政府采取了隔离政策标准化措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Le choléra de retour au Liban.

黎巴嫩回归

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Du côté de Séoul, on estime qu'il pourrait s'agir d'une épidémie de choléra ou bien de typhoïde.

首尔这边估计是或者伤寒流行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

ZK : Et puis le monde fait face à une recrudescence inquiétante du choléra.

ZK:然后世界正面临着令人担忧卷土重来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Selon la Croix rouge internationale, 80% de la population yéménite manque de nourriture, un million de personnes serait touchée par le choléra.

国际红十字会门 80% 人口缺乏食物,100 万人受到影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Sada Ali est ambulancier et il voit de nouveaux cas de choléra arriver chaque jour à l'hôpital public de la ville.

萨达·阿里是救护车司机,每天看到新病例出现在市立医院。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plus tard, on se rendra compte que cette pompe à eau avait été construite à moins d’un mètre d’une ancienne fosse à excréments avec du choléra dedans.

之后,人们意识到这个水泵是建在离一个带有病毒旧粪便坑不到一米地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

Et avec cette nouvelle catastrophe naturelle, plusieurs ONG s'inquiètent de " nouvelles flambées" de l'épidémie de choléra en Haïti. L'accès à l'eau potable étant fortement compliqué.

随着这场新自然灾害,一非政府组织担心海地疫情" 新爆发" 。获得饮用水非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Ban a dit que l'ouragan avait complètement détruit plusieurs villes et villages haïtiens et que la catastrophe pourrait également faire augmenter les risques de maladies, telles que le choléra.

潘基文说,飓风已经完全摧毁了海地几个城镇和村庄,这场灾难还可能增加等疾病风险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au printemps de 1832, quoique depuis trois mois le choléra eût glacé les esprits et jeté sur leur agitation je ne sais quel morne apaisement, Paris était dès longtemps prêt pour une commotion.

一八三二年春,尽管三个月以来已使人们精神活动停止,并在他们激动心情上蒙上一层说不上是什么阴沉死气,巴黎仍处于长期以来就有种一触即发情绪中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La plupart des personnes infectées par le choléra ne développent aucun symptôme, mais les agents pathogènes peuvent rester dans leurs selles plus d'une semaine, ce qui signifie que l'épidémie peut se propager dans les zones où l'assainissement est médiocre.

大多人不会出现任何症状,但病原体可以在他们粪便中停留一周以上,这意味着这种流行病会蔓延到卫生条件差地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mévente, Mexaxonia, mexicain, mexicali, mexicanane, mexico, mexilétine, mexique, Meyer, meyerhofferite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接