有奖纠错
| 划词

Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.

小组认为,核证进程必须治化

评价该例句:好评差评指正

On doit faire respecter les principes d'objectivité, de non-politisation et de non-sélectivité.

客观、治化和非选择性的原则应

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.

同样重要的是,我们需要继续使司法问题治化

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.

将尽可能防止官僚主义,并将基金治化

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.

我们的目的不是使津巴布韦的粮食援助治化,而是使它治化

评价该例句:好评差评指正

Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.

一名成员呼吁支将核能讨论“治化”的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait naturellement la dépolitiser.

论如何,必须使这个问题治化

评价该例句:好评差评指正

Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.

组织应承认减贫战略文件有助于将关于发展的讨论治化

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'en retour, ces organisations et mécanismes doivent être neutres, objectifs et équilibrés, et éviter d'être politisés.

我们认为这些组织和构反过来也应该中立、平衡,应该是治化的。

评价该例句:好评差评指正

Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.

治国的另一个重要方面是需要使构和司法体系治化

评价该例句:好评差评指正

Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.

以色列再次向所有那些为制定一个统一的、治化和团结的文件做出努力的代表团表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de ne pas politiser l'aide humanitaire et de l'octroyer à la requête des gouvernements concernés.

极其重要的是,人道主义援助应是治化的,并应是根据有关的要求提供的。

评价该例句:好评差评指正

La fonction humanitaire devrait préserver son caractère sacré et le respect qu'elle inspire en demeurant apolitique, neutre et impartiale.

人道主义工作的神圣性和尊严,保人道主义工作治化、中立、不偏不倚。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.

一个透明、可预测、治化的法律框架是推动南南能源贸易的关键。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.

在经济层面,必须实现同伴相互审查的治化,必须从技术角度进行客观的审查。

评价该例句:好评差评指正

Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.

迄今为止,一直以治化方式进行讨论,美国代表团希望继续以此方式进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.

各个团体再次回到治对话的框架内,而军队在多数情况下则治化

评价该例句:好评差评指正

Puisque c'est une mesure juridique, il aurait fallu s'assurer que le régime des sanctions contre les Taliban ne soit pas politisé.

作为法律措施,应竭尽全力确保针对塔利班的制裁制度的治化

评价该例句:好评差评指正

L'examen périodique universel devrait être conduit de manière objective, transparente, non sélective, constructive, dénuée de tout esprit d'affrontement et non politisée.

普遍定期审议应以客观、透明、非选择性、建设性、非对峙性和治化的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit agir en respectant son règlement intérieur et son objectif doit être de créer une fonction publique professionnelle non politisée.

该委员会应按其议事规则和宗旨行事,以保障一支专业、治化的公务员队伍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使某人降级, 使某人焦急, 使某人节约时间, 使某人戒酒, 使某人精疲力竭, 使某人久等, 使某人就范, 使某人卷入争吵, 使某人开口, 使某人看到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Mais la question, c'est de savoir si ce genre de contenu divertissant et dépolitisé peut avoir un impact sur l'image des candidats et la popularité des candidats chez les jeunes.

但问题是,这种娱乐性和非政治化的内容是否能对候选人的形象以及候选人在年轻人程度产生影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un message de près de 10 minutes que la tradition veut apolitique, mais le roi évoque tout de même en images les difficultés économiques et sociales que traverse le pays.

- 将近 10 分钟的信表明传统希望非政治化,但国王仍然在唤起该国正在经历的经济和社会困难。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais aujourd'hui, le catch s'est dépolitisé conclut l'article ; et le résultat des combats est connu d'avance, ce festival Wrestlemania, pour Doug, aficionado, " C'est comme le dernier épisode d'une série télé, le moment où les intrigues se dénouent" .

但今天,摔跤已经变得非政治化,文章总结道;而这场战斗的结果是事先知道的,这个摔跤狂热的节日,对于迷道格来说," 这就电视剧的最后一集,情节解开的那一刻" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使某人预防疾病, 使某人注意到, 使某人做某事, 使某事变好, 使某事变坏, 使某事成功, 使某事可以相信, 使某事暂停, 使某物变得无用, 使某物化为灰烬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接