有奖纠错
| 划词

Ces entraves non politiques ne doivent pas être sous-estimées.

不可低估这些障碍。

评价该例句:好评差评指正

De même, les troubles civils auxquels nous avons assisté ne sont pas apolitiques.

我们所看到民间动乱也不是

评价该例句:好评差评指正

En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.

此外,应完整地保持其性质。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait là d'un commentaire purement factuel et non d'un commentaire politique.

这种表达完全是事实性

评价该例句:好评差评指正

Il y a différents moyens de garantir cela.

要保证它,有各种各样途径。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de défense et de sécurité sont républicaines et apolitiques.

防卫与安全部队是共和

评价该例句:好评差评指正

L'action humanitaire devrait également être apolitique et octroyée à la demande du Gouvernement hôte.

人道主义行动还应是,应受援国请求提供。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme je l'ai dit, pendant les événements douloureux non politiques, ils viennent parfois.

但是,正如我所说过那样,在困难但是场合中,他们有时出现了。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il a été souligné que le HCR devait conserver son caractère humanitaire et apolitique.

同时强调难民署应当保持其人道主义和特点。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à ce qu'il soit poursuivi et approfondi tout en préservant son caractère non politisé.

我们呼吁进一步加强这种讨论,同时维护这种努力

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il faut établir de toute urgence un mécanisme d'examen indépendant et apolitique d'inscription et de radiation.

此外,仍然迫切需要一个独立和列名和除名审查机制。

评价该例句:好评差评指正

Les règles du droit international vont de pair avec des systèmes de limitation des armements impartiaux et non politiques.

国际法则是与公正、军备控制遵守体制密切配合

评价该例句:好评差评指正

La décision d'Israël de rejoindre le consensus sur la présente résolution est le reflet de cette bonne volonté non politisée.

以色列决定加入关于这项决议共识,这应该反映出这种善意。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, il était essentiel de continuer à soutenir le caractère technique, non politique, des travaux de la Commission.

在这方面,继续支持委员会保持其工作和技术性是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une organisation apolitique qui s'efforce d'établir le dialogue interconfessionnel en vue d'éliminer les obstacles à la compréhension internationale.

它是一个组织,为消除国际谅解方面各种障碍,努力促进宗教间对话。

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir un programme d'inscription et de retour des réfugiés, qui soit apolitique, crédible et observé par la communauté internationale.

必须有一个可信、国际监测难民登记和回返方案。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont mis le Conseil en garde contre toute attitude partisane et appelé de leurs vœux un forum neutre et apolitique.

其他代表团提请注意,执行局正变得具有党派性,并表示坚决支持执行局成为一个中立、论坛。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont exprimé l'avis que la fin du régime des sanctions devrait être considéré comme une question d'ordre technique plutôt que politique.

有些成员表示,应把终止该制裁制度视为技术性问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recommandé à cet égard d'aborder la problématique sous un angle technique et non pas politique afin de mieux comprendre le phénomène.

在这方面,有人认为,一种技术性、环境是有助于更好地理解这一现象良好做法。

评价该例句:好评差评指正

En tant que processus technique et apolitique, il permettra au Kosovo de tirer parti des vastes possibilités offertes par l'Union européenne en matière de coopération.

作为一个技术性进程,该机制将使科索沃能够受益于欧洲联盟提供极好合作机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机械学, 机械轧碎, 机械振动, 机械制图员, 机械制作的面包, 机械制作的奶酪, 机械阻抗, 机械组织, 机心, 机芯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Certains veulent y voir un chef-d'oeuvre apolitique et intemporel.

有人认为它是一部永恒政治性杰作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est neutre, impartial et apolitique.

骑士团是立、公正和政治性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

En Tunisie; le Premier ministre voulait former un nouveau Gouvernement: un Gouvernement apolitique, dans lequel il n'y aurait aucun membre de parti politique.

GF:在突尼斯;总理希望组建一个新政府:一个政治性政府,其有政党成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le Premier ministre Hamadi Jebali avait promis de former cette semaine un gouvernement apolitique, c'est à dire avec des ministres qui ne sont membres d'aucun parti politique.

总理哈马迪·杰巴利(Hamadi Jebali)已承诺本周组建一个政治性政府,即由不属于任何政党部长组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


机翼负荷, 机翼骨架, 机翼挥振角, 机翼机身对接, 机翼增升装置提高升力, 机引耙, 机引深耕犁, 机用虎钳, 机用铰刀, 机用丝锥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接