有奖纠错
| 划词

Tout d'abord, il y a l'illégalité de l'occupation étrangère.

首先是外国占领的非法性问题。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice s'est sans ambiguïté prononcée sur l'illégalité du mur de séparation.

国际法院明确表明隔离墙的非法性

评价该例句:好评差评指正

La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.

小组作非法性定义是狭窄的,有误导作用。

评价该例句:好评差评指正

Leur illicéité n'est pas exclue par l'article 47 mais par l'article 30.

非法性没有被第47条解除,而是被第30条解除了。

评价该例句:好评差评指正

L'illicéité de l'aide ou de l'assistance prêtée par le premier État est fonction de l'illicéité du comportement du second.

除其他因素外,前者助的非法性取决于后者行为的非法性

评价该例句:好评差评指正

Les termes « licéité » et « illicéité » devraient de toute manière être évités.

无论如何都应避免采用“合法性”和“非法性”的措词。

评价该例句:好评差评指正

Elle considère en effet comme illégale toute mesure unilatérale ayant des effets extraterritoriaux.

共和国以此方式明确表达其关于有域外效力的所有单方面措施非法性的立场。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a mis en évidence l'illégalité des efforts d'Israël visant à « dé-palestiniser » Jérusalem-Est.

以色列企图对东耶路撒冷“去巴勒斯坦化”,这种行为的非法性被特别委员会来。

评价该例句:好评差评指正

Elle réaffirme le caractère illégal des colonies de peuplement dans lesdits territoires, ainsi que leur expansion.

宣言重申在上述领土及其周围地区建立的定居点的非法性

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对非法性的申诉应逐个进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la nature illégale de ces lois et du blocus, la Malaisie y est fondamentalement opposée.

鉴于这些法律和禁运的非法性,马来西亚从根本上表示反对。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令人迷惑,非法性问题同主题不相关。

评价该例句:好评差评指正

Nos fortes objections découlaient de l'illégalité des objectifs et des procédures à la base de ces nominations.

我们的坚决反对是针对各项任命的目的和程序的非法性的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en ce qui concerne les circonstances excluant l'illicéité, la pratique connue n'est guère abondante pour les organisations internationales.

(2) 同样,关于解除非法性的情况,涉及国际组织的例子很有限。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète la prise de conscience accrue de la communauté internationale du danger et du caractère illégitime de ce blocus.

这反映了国际社会日益认识到这种封锁的危险性和非法性

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus d'une simple question d'illégalité; il s'agit de concrétiser une aspiration qui n'autorise pas de nouveaux retards.

这不再只是非法性问题; 这意味着实现不容进一步推延的期望。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a aussi recommandé d'organiser une campagne de sensibilisation à l'illégalité et aux conséquences médicales des mutilations génitales féminines.

加拿大还建议针对女性外阴残割的非法性以及医疗后果开展高认识运动。

评价该例句:好评差评指正

Leur illégalité a été confirmée à l'unanimité par la Cour internationale de Justice dans son avis consultatif sur le mur.

国际法院在关于隔离墙的咨询意见中一致确认了它们的非法性

评价该例句:好评差评指正

Les migrants vivant dans l'illégalité se trouvaient en position de vulnérabilité face à la loi et étaient vulnérables à l'exploitation.

Skeldon先生解释说,非法性使移民在法律面前处于不利地位,而且使他们很容易遭受剥削。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui explique le large nombre d'États qui ont été soumis à investigation en raison de l'interprétation large du concept d'illégalité.

这说明了为什么有大批国家根据对非法性概念的广义解释受到了调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乙酰乙酸衍生物, 乙酰异丁酰, 乙酰异己酰, 乙酰异戊的, 乙酰硬脂精, 乙酰值, 乙酰转化酶, 乙酰转移, 乙硝肟酸, 乙型副伤寒杆菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

La loi Thévenoud confirme son illégalité.

泰文努德法证实了它法性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ici, les villes sont décrétées territoires russes après des référendums illégaux sur lesquels il y aura un vernis d'illégitimité.

在这,城市是在法公被宣布为俄罗斯领土,在这些公上将带有法性外衣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乙状结肠, 乙状结肠代膀胱, 乙状结肠代膀胱术, 乙状结肠的, 乙状结肠动脉, 乙状结肠动脉干, 乙状结肠固定术, 乙状结肠间隐窝, 乙状结肠静脉, 乙状结肠镜检法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接